[00:00:00] Just My Soul Responding (灵魂的回应) - Smokey Robinson (史摩基罗宾逊) [00:00:17] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:17] Happy birthday to you [00:00:22] 祝你生日快乐 [00:00:22] Happy birthday to you [00:00:28] 祝你生日快乐 [00:00:28] Happy birthday happy birthday [00:00:33] 生日快乐 [00:00:33] Happy birthday to you [00:00:42] 祝你生日快乐 [00:00:42] A few years ago on my birthday [00:00:47] 几年前 我的生日 [00:00:47] I had just become twenty one [00:00:51] 我刚刚21岁 [00:00:51] I remember [00:00:53] 我记得 [00:00:53] I had a lot to live said I had a lot to give [00:00:58] 我有很选择 我付出很多 [00:00:58] Til a man comes to give me a gun [00:01:03] 直到一个男人给我一把枪 [00:01:03] And though that war he sent me to [00:01:06] 尽管他送我去战场 [00:01:06] Didn't claim me [00:01:08] 不要要求我 [00:01:08] If I'm bitter don't blame me [00:01:11] 如果我痛苦 别指责我 [00:01:11] It's just my soul responding [00:01:17] 只是我灵魂的回应 [00:01:17] Don't you try to tell me I'm unpatriotic [00:01:22] 你是不是说我不爱国 [00:01:22] I deserve an explanation [00:01:28] 我应该解释 [00:01:28] I can't help but wonder if you really got it [00:01:32] 如果你真的明白了我不禁想知道 [00:01:32] It's just my soul responding [00:01:36] 只是我灵魂的回应 [00:01:36] Soul responding soul responding [00:02:10] 灵魂的回应 [00:02:10] This land once belonged to my father [00:02:15] 这片土地曾属于我的父亲 [00:02:15] And to his father before him too [00:02:20] 在他之前属于他的父亲 [00:02:20] Let me tell you now I'm on a reservation [00:02:23] 现在让我告诉你 我在这居留地 [00:02:23] Living in a state of degradation [00:02:26] 生活在一个退化的状态 [00:02:26] What's a soul suppose to do [00:02:31] 灵魂想做什么 [00:02:31] Cause I'm out pushin right [00:02:33] 因为我出来朝着正确的方向 [00:02:33] I'm not in doubt [00:02:36] 我是毫无疑问的 [00:02:36] When it's just my soul responding [00:02:41] 当它只是我灵魂的响应 [00:02:41] To seeing little hungry children [00:02:45] 看着在富饶之地 [00:02:45] In the land of plenty [00:02:47] 饥饿的孩子 [00:02:47] Just my soul responding [00:02:52] 只是我灵魂的响应 [00:02:52] To doing lots of deeds [00:02:55] 但我从未开始 [00:02:55] But never having any [00:02:57] 过多行动 [00:02:57] It's just my soul responding [00:03:01] 只是我灵魂的回应 [00:03:01] Soul responding soul responding [00:03:30] 灵魂的回应 [00:03:30] I was born and raised in the ghetto [00:03:34] 我在贫民窟出生成长 [00:03:34] On the run down side of the track [00:03:40] 轨道的另一边 [00:03:40] And there are forces who do [00:03:43] 总有力量让 [00:03:43] Everything they can do [00:03:45] 他们能做一切 [00:03:45] To hold me back because my skin is black [00:03:50] 带我回去 因为我的皮肤是黑色的 [00:03:50] Oh but more and more I mind [00:03:52] 但脑海里我的想法越来越多 [00:03:52] Hell it's about time [00:03:56] 地狱只是时间问题 [00:03:56] It's just my soul responding [00:04:01] 只是我灵魂的回应 [00:04:01] To being secondclass in a land I helped to form [00:04:07] 在这片土地 我助长形成二等公民 [00:04:07] Just my soul responding [00:04:10] 只是我灵魂的响应 [00:04:10] To too many roaches and not enough heat [00:04:15] 蟑螂太多 没有足够的热量 [00:04:15] To keep my babies warm [00:04:17] 让我的宝贝保持温暖 [00:04:17] In this land I helped to form [00:04:20] 在这片土地 我助长形成 [00:04:20] I've got too many roaches and not enough heat [00:04:25] 蟑螂太多 没有足够的热量 [00:04:25] To keep my babies warm [00:04:28] 让我的宝贝保持温暖 [00:04:28] It's just my soul responding [00:04:31] 只是我灵魂的回应 [00:04:31] Soul responding soul responding [00:04:37] 灵魂的回应