[00:00:00] Sing us a song of the century [00:00:05] 为我们高唱世纪之歌 [00:00:05] That sings like American eulogy [00:00:08] 一首美国颂歌 [00:00:08] The dawn of my love and conspiracy [00:00:13] 歌唱我之热爱与阴谋的黎明 [00:00:13] Of forgotten hope and the class of 13 [00:00:19] 关于被遗忘的希望和我们的下一代 [00:00:19] Tell me a story into that goodnight [00:00:23] 为我讲述一个故事,陪我晚安 [00:00:23] Sing us a song for Me [00:00:30] 为我们唱一首歌,为了我 [00:00:30] Mass Hysteria [00:00:31] 集体歇斯底里 [00:00:31] Mass Hysteria [00:00:34] 集体歇斯底里 [00:00:34] Mass Hysteria [00:00:37] 集体歇斯底里 [00:00:37] Mass Hysteria [00:00:40] 集体歇斯底里 [00:00:40] Red alert is the color of panic [00:00:44] 红色警报是恐慌的颜色 [00:00:44] Elevated to the point of static [00:00:46] 升级到电流的杂讯之中 [00:00:46] Beating into the heart of the fanatics [00:00:49] 跟随狂热分子的心脏跳动 [00:00:49] And the neighborhood's a loaded gun [00:00:52] 闪烁在同胞手中上了膛的枪 [00:00:52] Idle thought leads to full-throttle screaming [00:00:55] 懒散的念头导致最高亢的尖叫 [00:00:55] And the welfare is asphyxiating [00:00:56] 所谓的福祉令人窒息 [00:00:56] Mass confusion is all the new rage [00:01:00] 群众的恐慌是一场新的愤怒 [00:01:00] And it's creating a feeding ground [00:01:02] 它为以歇斯底里为食的人们 [00:01:02] For the bottom feeders of hysteria [00:01:04] 创造了寄生之所 [00:01:04] Mass Hysteria [00:01:05] 集体歇斯底里 [00:01:05] Mass Hysteria [00:01:05] 集体歇斯底里 [00:01:05] Mass Hysteria [00:01:06] 集体歇斯底里 [00:01:06] True sounds of maniacal laughter [00:01:16] 真实入耳的是疯狂躁动的笑声 [00:01:16] And the deaf-muste is misleading the choir [00:01:19] 一个聋哑人瞎指挥着合唱 [00:01:19] The punch line is a natural disaster [00:01:22] 最后的点睛之句是一场自然灾难 [00:01:22] And it's sung by the unemployed [00:01:24] 它从无业游民们的嘴里唱出 [00:01:24] Fight fire with a riot [00:01:28] 用骚乱与焰火对战 [00:01:28] The class war is hanging ona wire [00:01:31] 阶级战争悬于一线 [00:01:31] Because the martyr is a compulsive liar [00:01:34] 因为殉难者只是一个一再说谎的人 [00:01:34] When he said [00:01:34] 当他说 [00:01:34] "It's just a bunch of niggers throwing gas into the hysteria" [00:01:37] 那不过是一群黑鬼,在疯狂地投掷瓦斯而已 [00:01:37] Mass Hysteria [00:01:41] 集体歇斯底里 [00:01:41] Mass Hysteria [00:01:44] 集体歇斯底里 [00:01:44] Mass Hysteria [00:01:48] 集体歇斯底里 [00:01:48] There's a disturbance on the oceanside [00:01:50] 海边有一阵骚乱 [00:01:50] They tapped into the reserve [00:01:53] 他们侵犯了领地 [00:01:53] The static response is so unclear now [00:01:59] 而电流现在却如此的嘈杂不清 [00:01:59] Mayday this is not a test [00:02:03] 求救!这不是演习! [00:02:03] As the neighborhood burns American is falling [00:02:09] 邻墙起火,美国也在坍塌 [00:02:09] Vigilantes warning you [00:02:12] 义务警员警告你 [00:02:12] Calling Christian and Gloria [00:02:15] 呼唤信徒和荣耀吧 [00:02:15] I don't want to live in the modern world [00:02:33] 我不想生活在这个现代世界 [00:02:33] I don't want to live in the modern world [00:02:36] 我不想生活在这个现代世界 [00:02:36] I don't want to live in the modern world [00:02:39] 我不想生活在这个现代世界 [00:02:39] I don't want to live in the modern world [00:02:41] 我不想生活在这个现代世界 [00:02:41] I'm the class of 13 [00:02:42] 我是世界的新一代 [00:02:42] In the era of dissent [00:02:44] 反叛的时代 [00:02:44] A hostage of the soul [00:02:45] 是灵魂的人质 [00:02:45] On a strike to pay the rent [00:02:47] 为拒付租金而罢工 [00:02:47] The last of the rebels [00:02:48] 叛逆的最后一代 404

404,您请求的文件不存在!