[00:00:01] There once was an ugly duckling [00:00:05] 从前有一只丑小鸭 [00:00:05] With feathers all stubby and brown [00:00:09] 棕色的羽毛又粗又短 [00:00:09] And the other birds said in so many words [00:00:14] 其他的鸟儿都对他吼道 [00:00:14] Get out of town [00:00:18] 滚开 滚开 [00:00:18] Get out get out get out of town [00:00:24] 滚开 滚开 滚出城镇 [00:00:24] And he went with a quack and a waddle and a quack [00:00:28] 他一摇一摆地走开 嘎嘎地叫 [00:00:28] In a flurry of eiderdown [00:00:40] 羽毛片片飞落 [00:00:40] Old Macdonald had a farm E I E I O [00:00:44] 老麦克唐纳有一个农场 [00:00:44] And on his farm he had a cow E I E I O [00:00:48] 在他的农场里有一头奶牛 [00:00:48] With a moo-moo here and a moo-moo there [00:00:51] 这儿也哞哞 那儿也哞哞 [00:00:51] Here a moo there a moo everywhere a moo-moo [00:00:53] 这儿也哞哞 那儿也哞哞 到处都是哞哞声 [00:00:53] Old Macdonald had a farm E I E I O [00:00:57] 老麦克唐纳有一个农场 [00:00:57] And on his farm he had a pig E I E I O [00:01:02] 在他的农场里有一头猪 [00:01:02] With an oink-oink here and an oink-oink there [00:01:04] 这儿也哼哼 那儿也哼哼 [00:01:04] Here a oink there a oink everywhere an oink-oink [00:01:07] 这儿也哼哼 那儿也哼哼 到处都是哼哼声 [00:01:07] With a moo-moo here and a moo-moo there [00:01:09] 这儿也哞哞 那儿也哞哞 [00:01:09] Here a moo there a moo everywhere a moo-moo [00:01:11] 这儿也哞哞 那儿也哞哞 到处都是哞哞声 [00:01:11] Old Macdonald had a farm E I E I O [00:01:16] 老麦克唐纳有一个农场 [00:01:16] Humpty Dumpty sat on a wall [00:01:19] 蛋壳先生坐墙头 [00:01:19] Humpty Dumpty had a great fall [00:01:22] 摔了一个大跟头 [00:01:22] All the King's horses And all the King's men [00:01:25] 国王动用所有的马儿 所有的仆人 [00:01:25] Couldn't put Humpty together again [00:01:37] 也不能让蛋壳先生恢复原样 [00:01:37] Humpty Dumpty sat on a wall [00:01:40] 蛋壳先生坐墙头 [00:01:40] Humpty Dumpty had a great fall [00:01:43] 摔了一个大跟头 [00:01:43] All the King's horses And all the King's men [00:01:46] 国王动用所有的马儿 所有的仆人 [00:01:46] Couldn't put Humpty together again [00:01:53] 也不能让蛋壳先生恢复原样 [00:01:53] Do your ears hang low [00:01:54] 你的耳朵朝下垂吗 [00:01:54] Do they wobble to and fro [00:01:56] 它们来回摇摆吗 [00:01:56] Can you tie them in a knot [00:01:57] 你能打一个结吗 [00:01:57] Can you tie them in a bow [00:01:59] 你能系一个蝴蝶结吗 [00:01:59] Can you throw them o'er your shoulder [00:02:00] 你能把它们扛在肩上吗 [00:02:00] Like a Continental Soldier [00:02:02] 就像步兵一样 [00:02:02] Do your ears hang low [00:02:05] 你的耳朵朝下垂吗 [00:02:05] Yes my ears wobble to and fro [00:02:08] 是的 我的耳朵可以来回摇摆 [00:02:08] I can tie them in a knot [00:02:10] 我可以打一个结 [00:02:10] I can tie them in a bow [00:02:11] 我可以系一个蝴蝶结 [00:02:11] I can throw them o'er your shoulder [00:02:13] 我可以把它们扛在肩上 [00:02:13] Like a Continental Soldier [00:02:14] 就像步兵一样 [00:02:14] Yes my ears hang low [00:02:17] 是的 我的耳朵朝下垂 [00:02:17] Do your ears hang low [00:02:18] 你的耳朵朝下垂吗 [00:02:18] Do they wobble to and fro [00:02:20] 它们来回摇摆吗 [00:02:20] Can you tie them in a knot [00:02:22] 你能打一个结吗 [00:02:22] Can you tie them in a bow [00:02:23] 你能系一个蝴蝶结吗 [00:02:23] Can you throw them o'er your shoulder [00:02:24] 你能把它们扛在肩上吗 [00:02:24] Like a Continental Soldier [00:02:25] 就像步兵一样 [00:02:25] Do your ears hang low [00:02:28] 你的耳朵朝下垂吗 [00:02:28] Yes my ears wobble to and fro [00:02:31] 是的 我的耳朵可以来回摇摆 [00:02:31] I can tie them in a knot [00:02:32] 我可以打一个结 [00:02:32] I can tie them in a bow