[00:00:00] 3 (三) - Disturbed (骚动乐团) [00:00:10] // [00:00:10] I often wonder why i sit and wait to die [00:00:13] 我常想,为什么我要坐在这里,等着死亡 [00:00:13] What have i done to justify the sentence they gave [00:00:16] 我如何评判他们对我的宣判 [00:00:16] Too many hours spent in darkness questioning [00:00:18] 黑暗中,我不断思考 [00:00:18] "How and Why" [00:00:20] 怎么办,为什么 [00:00:20] I can't remember many moments in the light [00:00:23] 我想不起在日光下的任何事情 [00:00:23] This retribution has defiled me to no end [00:00:26] 这种结果让我无法自拔 [00:00:26] And execution without merit looms ahead [00:00:28] 在前方的是处决 [00:00:28] Tell me why [00:00:30] 告诉我为什么 [00:00:33] I was a boy who had to live his own way [00:00:36] 我是个特立独行的男孩 [00:00:36] I never fit into the model they had designed [00:00:38] 我无法融入他们设计的模式里 [00:00:39] I chose a path less taken [00:00:41] 我选择了一条人迹罕至的路 [00:00:41] I stood with others who had often felt the same [00:00:44] 我与志趣相投的人在一起 [00:00:45] We got stares from passersby [00:00:47] 我与路人相视 [00:00:47] Our dark attire seemed to frighten people away [00:00:50] 我们的黑色服装让人退避三舍 [00:00:50] And when three young boys died [00:00:53] 当三个小男孩死去时 [00:00:53] They pointed fingers and entangled us in a lie [00:00:57] 他们对我们指指点点并把我们卷入谎言中 [00:00:57] No hope in sight [00:00:59] 我们看不到希望 [00:01:00] I sit here terrified [00:01:04] 我坐在这里,惊恐不安 [00:01:04] Can't someone try to bring the truth to light [00:01:09] 谁能让真相大白于世 [00:01:10] Won't anybody open up their eyes [00:01:15] 谁能睁开眼 [00:01:15] Before the three of us have lost our lives [00:01:21] 在我们三人死去之前 [00:01:34] Why was everybody so damn afraid [00:01:36] 为什么其他人都那么懦弱 [00:01:36] They blamed the devil for the heinousness of the crime [00:01:40] 他们指责恶魔所犯下的恶行 [00:01:40] And to justify their own faith [00:01:42] 以自己的信念评判 [00:01:42] We were labeled followers of satan for a time [00:01:45] 我们被打上现世撒旦的恶名 [00:01:45] The three of us were attacked and disgraced [00:01:48] 我们三个受人冷眼,殴打 [00:01:48] For many hours we were questioned and someone lied [00:01:51] 我们被长时间问询,有人撒谎了 [00:01:51] One of us couldn't take it [00:01:53] 我们中有一个坚持不住了 [00:01:53] His simple manner was manipulated in time [00:01:57] 他的品质在一瞬间展现出来了 [00:01:58] Fear made him lie [00:02:01] 他被恐惧征服了,他说谎了 [00:02:01] Now i sit here terrified [00:02:04] 我坐在这里,惊恐不安 [00:02:05] Can't someone try to bring the truth to light [00:02:09] 谁能让真相大白于世 [00:02:10] Won't anybody open up their eyes [00:02:16] 谁能睁开眼 [00:02:16] Before the three of us have lost our lives [00:02:22] 在我们三人死去之前 [00:02:43] Now i am terrified [00:02:48] 我坐在这里,惊恐不安 [00:02:48] Can't someone try to bring the truth to light [00:02:54] 谁能让真相大白于世 [00:02:54] Won't anybody open up their eyes [00:02:59] 谁能睁开眼 [00:02:59] Before the three of us have lose our lives [00:03:04] 在我们三人死去之前 [00:03:08] Can't anybody see through their disguise [00:03:14] 谁能看透这一切 [00:03:14] Believe we didn't take their lives [00:03:19] 相信我们,我们没有杀人 [00:03:20] And now the three of us have lost our lives [00:03:25] 然而,现在我们三个却要死去了 [00:03:25] I often wonder why i sit and wait to die [00:03:28] 我常想,为什么我要坐在这里,等着死亡 [00:03:28] What have i done to justify the sentence they gave [00:03:31] 我如何评判他们对我的宣判 [00:03:31] Too many hours spent in darkness questioning [00:03:32] 黑暗中,我不断思考