[00:00:00] Luv (Sic) - Nomak (ノーマーク) [00:00:20] // [00:00:20] Lovesick like a dog with canine sensitivity [00:00:22] 为情所困让人变得像狗一样敏锐 [00:00:22] Developing this new theory of relativity [00:00:25] 细细体会我们的关系 [00:00:25] Connecting our souls resting in captivity [00:00:28] 发现彼此的灵魂都被禁锢着无法相连 [00:00:28] Positive life sacrifice what it is to me [00:00:30] 对我来说要解除它意味着生命中的一些献祭 [00:00:30] Our history only a quarter of a century [00:00:32] 我们相遇的时光 只不过是世纪中短短的一刻 [00:00:32] Reality sitting on the shoulders of our chemistry [00:00:35] 却在现实中彼此深深地吸引 [00:00:35] See ain't no mystery the colours that we mix will set the mind free [00:00:39] 即便看似乎毫无神秘可言 我们混合的色彩却能释放心灵 [00:00:39] Let the blind see beyond harmony [00:00:42] 让被蒙蔽者感受我们的和谐 [00:00:42] Breathe life into dead space blow away all clouds of doubt [00:00:45] 往毫无生机可言的空间里注入我们鲜活的生命吹走疑云 [00:00:45] New territory we determine to be [00:00:48] 我们决意打造出一片极乐净土 [00:00:48] Everything a safe haven is supposed to be [00:00:50] 那是一切似乎都应该是一个安全的避风港的天堂 [00:00:50] Now it might seem distant but the time is near [00:00:53] 虽然目标看似遥远但时间已至 [00:00:53] When our thoughts take off and split the atmosphere [00:00:55] 当我们消除顾虑 划破天际的 [00:00:55] Pure sound waves travel semi-infinitely [00:00:57] 是那纯净的天籁之音 [00:00:57] Plus I'll see you there utmost definitely [00:01:00] 加之我们注定会在那相遇 [00:01:00] 'Cause the beat plus the melody makes me speak of l o v e eloquently so evidently [00:01:11] 因为旋律的节拍会让我毫无掩饰地宣泄出我的爱 [00:01:11] 'Cause the beat plus the melody makes me speak of l o v e eloquently so evidently [00:01:21] 因为旋律的节拍会让我毫无掩饰地宣泄出我的爱 [00:01:21] Good gracious every process has a genesis and ends with a revelation [00:01:24] 主啊 每一件已知的事情都会有始必有终 [00:01:24] God bless this opportunity for me to find a voice [00:01:28] 主啊 请保佑我能找到适合倾吐的机会 [00:01:28] For some words that have waited for way too long [00:01:31] 为自己压抑已久的心声 [00:01:31] Low wages small tips on the avenue [00:01:33] 低微的薪酬 大街上的小广告 [00:01:33] Never wasted all hits for a revenue [00:01:36] 从来不做无用功 所有的成功都是为了钱 [00:01:36] Haven't you heard the news lately [00:01:37] 你最近听到什么消息了吗 [00:01:37] Seems we've been living for sometimes in a purgatory [00:01:41] 看起来我们不得不暂时过段苦境中的日子 [00:01:41] But yo I thought I knew what a love song sound like [00:01:43] 但是你知道吗 我想我知道一首爱情歌曲听起来是什么感觉 [00:01:43] But I felt a warmer tune in the sunlight [00:01:46] 那是阳光中一种温暖的曲调 [00:01:46] I could still hear it in the room past midnite [00:01:48] 在房间里我仍然能听到过去午夜里那电台的声音 [00:01:48] Gotta move take a solo cruise in the moon light [00:01:51] 必须前进了 展开一段月光下的独自漫游 [00:01:51] Sometimes I do forget oh how much we could ease the lives we lead [00:01:58] 有时我时常忘记放慢我们生活的节奏 [00:01:58] Return to our souls and the spirit let flow [00:02:01] 回归我们的灵魂 我们就能感受到心灵的律动 [00:02:01] So you see upon everyday faced there's a million shades to express definition of grace [00:02:06] 现在你明白了 为什么优雅如此难以展现 因为每张面具下都有百万计的顾虑束缚着你的心灵 [00:02:06] But the method I choose my prerogative [00:02:08] 但是我必须用自己的方式去表达 [00:02:08] There's so much love in me I got to give