[00:00:00] 妈妈呀 - 宋旻浩&文熙京 [00:00:02] 词:송민호&문희경 [00:00:04] 曲:송민호&Choice 37 [00:00:13] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:14] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:14] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:16] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:16] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:18] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:18] Don't call me mama [00:00:19] 别叫我妈妈 [00:00:19] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:21] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:21] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:23] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:23] 엄마야 왜 또 불러 [00:00:25] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:00:25] Don't call me mama [00:00:26] 别叫我妈妈 [00:00:26] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:00:28] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:00:28] 내가 밥솥이니 [00:00:30] 我是电饭煲吗 [00:00:30] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:00:32] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:00:32] 아주 상전이지 [00:00:34] 您面子真大啊 [00:00:34] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:00:36] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:00:36] 너는 손이 없니 발이 없니 [00:00:37] 你是缺胳膊还是少腿啊 [00:00:37] 지겨 지겨 [00:00:38] 烦了 腻了 [00:00:38] Don't call me mama [00:00:41] 别叫我妈妈 [00:00:41] What's my name [00:00:41] 我叫什么名字 [00:00:41] What's my name 문희경 [00:00:44] 我是谁 文喜京 [00:00:44] 엄마이기 전에 멋진 이름 석자 [00:00:46] 在成为妈妈之前我的名字是帅气的代名词 [00:00:46] 문희경 워 [00:00:48] 文喜京 [00:00:48] 내 딸은 시크해 내게 무시줘 [00:00:50] 我的女儿十分高冷 经常无视我 [00:00:50] 지가 제일 잘난줄 알아 [00:00:52] 以为自己最了不起 [00:00:52] 웃겨 너는 딱 중2병 [00:00:54] 真是可笑 你就是个中二病 [00:00:54] 너는 개나 소나 랩 하냐 [00:00:56] 你对我说您以为谁都可以唱Rap吗 [00:00:56] 콧방귀 뀌었지만 [00:00:58] 对我嗤之以鼻 [00:00:58] You feel that mother [00:00:59] 你觉得母亲 [00:00:59] Mother call me 센언니 [00:01:00] 我可是个厉害的姐姐 [00:01:00] 일진 아줌마 같다고 엄마를 놀려 [00:01:03] 说我像个不良大妈 竟敢这样嘲笑我 [00:01:03] 삐쳤어 [00:01:04] 我生气了 [00:01:04] 멋있어 한마디가 어렵니 [00:01:06] 对我说一句“你很帅”很难吗 [00:01:06] 엄마 멋져 [00:01:06] 妈妈很帅 [00:01:06] 넌 밀렸어 [00:01:07] 我推开了你 [00:01:07] 사회에선 당당한데 집에서는 작아져 [00:01:10] 我在社会上抬头挺胸堂堂正正 回到家里就变得如此渺小 [00:01:10] 바다같은 꿈을 꿔도 [00:01:12] 即使拥有大海一般的梦想 [00:01:12] 난 엄마라는 난파선 [00:01:14] 我也只能是名为妈妈的遇难船 [00:01:14] 지긋지긋해 고무장갑에 앞치마는 [00:01:16] 我受够了胶皮手套和围裙 [00:01:16] 버려버릴래 꼬우면 니가 해 huh [00:01:17] 我要全都扔掉 如果感觉不爽你就来做 [00:01:17] 이제 내 인생 멋지게 살래 [00:01:19] 现在我要把人生过得潇洒帅气 [00:01:19] 어차피 아들은 송민호 [00:01:22] 反正我的儿子是宋旻浩 [00:01:22] 휘 저어 이 무대에 홍수가 나게 [00:01:25] 挥动 让这舞台被洪水侵袭 [00:01:25] 휘 저어 미숫가루를 섞듯이 [00:01:28] 挥动 就像混合油面茶 [00:01:28] 휘 저어 [00:01:29] 挥动 [00:01:29] 두 모자간의 케미스트리 [00:01:31] 母子之间的化学反应 [00:01:31] 질투난다면 늦었지 늦었어 [00:01:34] 就算嫉妒也晚了 [00:01:34] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:35] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:35] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:37] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:37] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:39] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:39] Don't call me mama [00:01:40] 别叫我妈妈 [00:01:40] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:42] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:42] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:44] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:44] 엄마야 왜 또 불러 [00:01:45] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:01:45] Don't call me mama [00:01:48] 别叫我妈妈 [00:01:48] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:01:50] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:01:50] 내가 밥솥이니 [00:01:51] 我是电饭煲吗 [00:01:51] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:01:53] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:01:53] 아주 상전이지 [00:01:55] 您面子真大啊 [00:01:55] 지겨 지겨 지겨 지겨 [00:01:56] 烦了 腻了 烦了 腻了 [00:01:56] 너는 손이 없니 발이 없니 [00:01:58] 你是缺胳膊还是少腿啊 [00:01:58] 지겨 지겨 [00:01:59] 烦了 腻了 [00:01:59] Don't call me mama [00:02:02] 别叫我妈妈 [00:02:02] 사실 나는 할말이 없지 [00:02:04] 其实我也无话可说 [00:02:04] 엄마한테 전화하기도 [00:02:06] 每隔两周 [00:02:06] 2주만에 한번씩 [00:02:08] 我才给妈妈打一次电话 [00:02:08] 사랑해란 말은 [00:02:09] 我爱你这句话 [00:02:09] 의무적으로 하긴 해 [00:02:11] 对我来说就像是义务 [00:02:11] I love you mom [00:02:12] 我爱你妈妈 [00:02:12] 몇달에 한번 만나고 [00:02:13] 几个月才见一面 [00:02:13] 헤어질 땐 뽀뽀도 함 [00:02:15] 分别时甚至还亲亲 [00:02:15] 이런저런 일들로 번 [00:02:16] 因为一堆琐事 [00:02:16] 돈으로 빚을 갚고 [00:02:18] 挣来的钱都要拿去还债 [00:02:18] 매달 첫날에는 생활비를 보내 [00:02:20] 每个月初还是会寄去生活费 [00:02:20] 어깨 펴라고 [00:02:21] 为了让你能减轻压力 [00:02:21] 잔소리는 내가 더 많이 해 [00:02:23] 唠叨更多的人反而是我 [00:02:23] 필요하면 말하라고 [00:02:24] 总对你说有需要的时候就告诉我 [00:02:24] 편히 해외 놀러 가시라고 [00:02:26] 安心去海外旅游吧 [00:02:26] 어디서든 스트레스 [00:02:27] 无论去哪 [00:02:27] 풀고 오시라고 [00:02:28] 只要能把压力释放 [00:02:28] 오케이 [00:02:29] 好的 [00:02:29] 아버지 자동차 바꿔줄게요 [00:02:31] 我会给爸爸换辆车 [00:02:31] 창문은 방탄유리 [00:02:32] 窗户要用防弹玻璃 [00:02:32] 부엌엔 다이아 샹들리에 [00:02:34] 厨房要装水晶灯 [00:02:34] 그래서 내가 더 바쁘지 [00:02:35] 这样我就会更忙吧 [00:02:35] 그보다 전화 좀 자주해 [00:02:37] 但是你们要的却是多打电话 [00:02:37] 하루에 한번은 힘드네 [00:02:39] 一天一次有些困难 [00:02:39] 효도를 하는 게 [00:02:40] 孝道这件事 [00:02:40] 말과는 다르게 [00:02:41] 做起来和说出来可不一样 [00:02:41] 어려워 엄마한테 잘해 [00:02:42] 真的好难 还是对妈妈好些吧 [00:02:42] 휘 저어 이 무대에 [00:02:44] 挥动 让这舞台 [00:02:44] 홍수가 나게 [00:02:45] 被洪水侵袭 [00:02:45] 휘 저어 미숫가루를 섞듯이 [00:02:49] 挥动 就像混合油面茶 [00:02:49] 휘 저어 [00:02:50] 挥动 [00:02:50] 두 모자간의 케미스트리 [00:02:52] 母子之间的化学反应 [00:02:52] 질투난다면 [00:02:53] 就算嫉妒 [00:02:53] 늦었지 늦었어 [00:02:56] 也晚了 [00:02:56] 너나 나대지마 난 [00:02:57] 我奉劝你不要太调皮 [00:02:57] 내 멋대로 살거야 [00:02:58] 我要活的随心所欲 [00:02:58] 이젠 100세 시대야 [00:03:00] 现在是百岁时代呀 [00:03:00] 그래 이건 엄마의 [00:03:01] 没错 这就是妈妈的 [00:03:01] 반항이야 [00:03:02] 反抗 [00:03:02] 꼽냐 낄낄대는 시키 [00:03:04] 不服气吗 那些只会 [00:03:04] 들은 Kill kill [00:03:04] 痴笑的小子们 [00:03:04] 얼른 피해피해 모두 GG쳐 [00:03:06] 快点给我躲开 都给我走开 [00:03:06] 엄마이기 전에 [00:03:07] 成为妈妈之前 [00:03:07] 청춘이야 이것들아 [00:03:08] 我也曾有过青春 小子们啊 [00:03:08] My dreams will come true [00:03:12] 我的梦想会实现 [00:03:12] 엄마야 왜 또 불러 [00:03:13] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:03:13] 엄마야 왜 또 불러 [00:03:15] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:03:15] 엄마야 왜 또 불러 [00:03:17] 妈妈呀 为什么又叫我 [00:03:17] Don't call me mama [00:03:18] 别叫我妈妈 [00:03:18] 엄마야 왜 또 불러 [00:03:20] 妈妈呀 为什么又叫我