[00:00:00] 뚝방의 꿈 (围堰之梦) - 개리 (Gary)/존 박 (John Park) [00:00:13] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:13] 이젠 버리는 것이 익숙한데 [00:00:15] 如今已熟悉抛弃 [00:00:15] 자꾸 더 갖고 싶어져 모든 게 [00:00:18] 还是想拥有更多 [00:00:18] 나이가 드니 조급해 내 손금에 [00:00:20] 是上了年纪吗 变得着急 我的掌纹 [00:00:20] 성공의 선을 긋고 싶어 더 길게 [00:00:24] 想让成功线更长 [00:00:24] 지금 내 삶은 오래 전부터 [00:00:25] 如今我的人生是很久以前 [00:00:25] 그려놨던 미래 [00:00:27] 就规划好的未来 [00:00:27] 저 하늘의 노을이 잡힐 듯 [00:00:28] 就像抓住那天上的彩霞一样 [00:00:28] 높고 넓은 집에 [00:00:29] 在又高又宽敞的家中 [00:00:29] 아침마다 창문을 열고 [00:00:31] 每当早晨打开窗 [00:00:31] 한강을 눈에 넣네 [00:00:32] 汉江就会映入眼帘 [00:00:32] 그리고 다시 꾸는 꿈은 [00:00:33] 然后继续做梦 [00:00:33] 좀더 크고 넓게 [00:00:35] 更大更广的梦 [00:00:35] 온종일 음악을 틀 수 있는 작업실과 [00:00:37] 可以一整天放音乐的工作室 [00:00:37] 배고플 날이 없는 지갑 [00:00:39] 不会饿着肚子的钱包 [00:00:39] 늘 바쁜 시간 [00:00:40] 永远忙碌的时间 [00:00:40] 한 달에 2 3주는 해외 출장 중 [00:00:42] 一个月有2 3周都在国外出差 [00:00:42] 힘들어도 잊지 못해 [00:00:44] 就算疲惫也无法忘记 [00:00:44] 꽉 들어찼던 관중 [00:00:45] 那座无虚席的观众 [00:00:45] 어찌됐던 간에 난 열심히 살아 [00:00:48] 你在想着怎么回事时 我努力地活着 [00:00:48] 잘 하지도 못했던 프리스타일 [00:00:49] 曾经不怎么擅长的freestyle [00:00:49] 랩하며 비슷한 [00:00:50] 一边说着rap一边和 [00:00:50] 꿈을 가진 이들과 시작했던 음악 [00:00:53] 抱有相同梦想的这些人 一起开始的音乐 [00:00:53] 책 대신 삶의 경험으로 배웠던 [00:00:54] 人生经验代替了书本 让我学习 [00:00:54] 문학 속에 그려낸 나만의 문화 [00:00:57] 文化中 勾画出的是只属于我的文化 [00:00:57] 젊은 날의 꿈과 성공을 위한 고난 [00:00:59] 年轻的日子里为了梦想和成功 [00:00:59] 아주 흔한 주제였지만 내 삶만큼은 [00:01:02] 苦难是正常的 我的人生 [00:01:02] 더 화려해지길 바랬던 20대 중반 [00:01:04] 期盼着更加华丽的20代中期 [00:01:04] 그 모든 것에 목 말랐던 그 꿈은 [00:01:06] 曾对一切都感到饥渴 [00:01:06] 다 이뤄냈어 [00:01:07] 梦想最终都实现了 [00:01:07] 인생 참 알다가도 모르겠는 [00:01:10] 人生就像越了解就越不懂的 [00:01:10] 사람마음 같아 [00:01:13] 人心一样 [00:01:13] 다 변해버렸잖아 다 [00:01:18] 都变了不是吗 全都 [00:01:18] 인생 참 알다가도 모르겠는 [00:01:21] 人生就像越了解就越不懂的 [00:01:21] 사람마음 같아 [00:01:24] 人心一样 [00:01:24] 다 변해버렸잖아 다 [00:01:30] 都变了不是吗 全都 [00:01:30] 위기는 꼭 찾아와 어쩔 땐 분기마다 [00:01:32] 危机总是会来的 每当产生分歧的时候 [00:01:32] 근데 난 숨지 않아 [00:01:33] 我不会躲藏 [00:01:33] 오히려 feel을 더 받아 [00:01:35] 反而会得到更多的灵感 [00:01:35] 음악 하는 놈이 말이야 [00:01:36] 我们是做音乐的家伙啊 [00:01:36] 어찌 평탄하게만 살아 [00:01:37] 怎么会平淡的活着呢 [00:01:37] 내가 쓴 200곡의 가사를 [00:01:39] 听了我写的200首歌的歌词之后 [00:01:39] 들어보면 알아 [00:01:40] 就知道了 [00:01:40] 봄이 되고 여름이 되고 [00:01:42] 春夏 [00:01:42] 가을이 되고 겨울이 돼 [00:01:44] 秋冬 四季变换 [00:01:44] 수시로 변하는 감정 속에 빠져 [00:01:46] 陷入随时变化的感情中 [00:01:46] 때론 그녀에겐 커다란 상처 [00:01:48] 有时会给她巨大的伤害 [00:01:48] 툭하면 떠나갔지만 [00:01:49] 动不动就离开 [00:01:49] 쉽게 흔들리지 않았던 사랑의 나침반