[00:00:00] 命にふさわしい (与生命相符) (《尼尔:机械纪元》游戏合作曲) - amazarashi (アマザラシ) [00:00:06] // [00:00:06] 词:秋田ひろむ [00:00:13] // [00:00:13] 曲:秋田ひろむ [00:00:19] // [00:00:19] 好きな人ができた [00:00:21] 有了喜欢的人 [00:00:23] 確かに触れ合った [00:00:25] 真切地碰触到了他 [00:00:26] アスファルトより土 [00:00:28] 土好过柏油 [00:00:29] 鋼鉄より人肌 [00:00:32] 人的皮肤好过钢铁 [00:00:33] 無意識に選ぶのが [00:00:35] 若说无意识下选择的 [00:00:36] 冷たさより温みなら [00:00:38] 不是寒冷而是温暖的话 [00:00:39] その汚れた顔こそ [00:00:42] 你那沾着污迹的面庞 [00:00:43] 命にふさわしい [00:00:45] 才无愧于生命 [00:00:46] 身の程知らずと [00:00:48] 狠狠地歌唱 [00:00:49] ののしった奴らの [00:00:52] 那些骂我 [00:00:53] 身の程知らなさを [00:00:55] 无知的人 [00:00:56] 散々歌うのだ [00:00:58] 有多无知 [00:00:59] 前に進む為に [00:01:02] 如果为了前进 [00:01:03] 理由が必要なら [00:01:05] 需要什么理由的话 [00:01:06] 怒りであれなんであれ [00:01:09] 无论是愤怒还是其他的什么 [00:01:09] 命にふさわしい [00:01:12] 都无愧于生命 [00:01:14] こぼれた涙を [00:01:16] 为了让落下的眼泪 [00:01:16] 蒸発させる為に [00:01:18] 蒸发殆尽 [00:01:18] 陽が照る朝を [00:01:20] 而不厌其烦地 [00:01:21] 飽きもせずこりもせず [00:01:23] 等待日出的清晨 [00:01:23] 待っている待っている [00:01:26] 等待日出的清晨 [00:01:27] 全部を無駄にした日から [00:01:30] 从一切都化为徒劳的那一天起 [00:01:30] 僕は虎視眈々と描いてた [00:01:34] 我便虎视眈眈地描绘着 [00:01:34] 全部が報われる朝を [00:01:40] 那能让一切得到回报的清晨 [00:01:40] 世界を滅ぼすに値する [00:01:45] 值得我去毁灭世界的 [00:01:45] その温もりは [00:01:47] 那份温暖 [00:01:47] 二人になれなかった [00:01:50] 孤独和孤独 [00:01:50] 孤独と孤独では [00:01:53] 是无法结合的 [00:01:53] 道すがら何があった? [00:01:57] 在途中发生了什么 [00:01:57] 傷ついて笑うその癖は [00:02:00] 你那会在受伤的时候会笑出来的习惯 [00:02:00] そんなに悲しむこと [00:02:03] 明明没有什么事 [00:02:03] なんて無かったのにな [00:02:06] 会让你如此伤心 [00:02:07] 心さえ [00:02:09] 就连心都 [00:02:09] 心さえ [00:02:10] 就连心都 [00:02:10] 心さえなかったなら [00:02:14] 就连心都没有了的话 [00:02:14] 心さえ [00:02:15] 就连心都 [00:02:15] 心さえ [00:02:17] 就连心都 [00:02:17] 心さえなかったなら [00:02:20] 就连心都没有了的话 [00:02:34] 友達ができた [00:02:36] 我交到了朋友 [00:02:37] 理想を分かち合った [00:02:39] 能和他分享理想 [00:02:40] 向かうべき場所に [00:02:42] 向着应该去的地方 [00:02:43] 歩幅すら共にした [00:02:46] 就连脚步都一样 [00:02:47] 裏切られたっていいと [00:02:49] 认为就算被他背叛了也无妨 [00:02:50] 道端ひれ伏すような [00:02:53] 那在路边匍匐的 [00:02:53] 酩酊の夜明けこそ [00:02:56] 酩酊的黎明 [00:02:57] 命にふさわしい [00:02:59] 才无愧于生命 [00:03:01] 失くした何かの埋め合わせを [00:03:05] 虽然总是在寻找 [00:03:05] 探してばかりいるけど [00:03:07] 能够弥补失去了的某样东西的东西 [00:03:08] そうじゃなく [00:03:09] 但我还期待着 [00:03:09] 喪失も正解と言えるような [00:03:13] 能说出失去也是正确结果的 [00:03:15] 逆転劇を期待してる [00:03:18] 逆转戏码 [00:03:18] そしてそれは決して [00:03:20] 并且它 [00:03:20] 不可能じゃない [00:03:21] 绝非不可能 [00:03:21] 途絶えた足跡も [00:03:25] 那断开了的足迹 [00:03:25] 旅路と呼べ [00:03:27] 也可以称之为旅途 [00:03:27] 世界を欺くに値する [00:03:32] 值得欺骗世界 404

404,您请求的文件不存在!