[00:00:00] “生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則 - NMB48 (エヌエムビー フォーティエイト) [00:00:08] // [00:00:08] 詞:秋元康 [00:00:17] // [00:00:17] 曲:石井健太郎 [00:00:26] // [00:00:26] リュックサックの中 [00:00:29] 应该在背包里 [00:00:29] 入れていたはずの [00:00:33] 放着的 [00:00:33] 生徒手帳がなくなっていた [00:00:38] 学生手册不见了 [00:00:38] 通学路 逆に [00:00:42] 上学的路 转头 [00:00:42] 戻ってみたけど [00:00:45] 往回走 [00:00:45] 道の途中に見つからなかった [00:00:51] 在路上也没有找到 [00:00:51] 携帯電話に見たことない番号 [00:00:57] 手机里看到了陌生的号码 [00:00:57] 「駅で拾ったんだ」って [00:01:00] 在车站上捡到的 [00:01:00] 男の子の声ドキドキした [00:01:05] 一个颤抖的男人的声音 [00:01:05] 生徒手帳 その写真 [00:01:08] 学生手册的那张照片 [00:01:08] 気に入っていない法則 [00:01:11] 没注意到的法则 [00:01:11] 運命的 出会いだったら [00:01:15] 如果说这是命运的会面 [00:01:15] どうすればいいの? [00:01:18] 怎么办才好 [00:01:18] だからちゃんと目をパッチリと [00:01:21] 就应该好好地修饰自己的眼睛 [00:01:21] メイクして加工して [00:01:24] 好好化妆 [00:01:24] プリクラみたい裏技とかで [00:01:27] 大头贴攻略之类的 [00:01:27] 盛ればよかった [00:01:29] 如果看过就好了 [00:01:29] なんて後悔しちゃう [00:01:33] 后悔着 [00:01:33] だって そんな私だもん [00:01:36] 因为 在那上面的我 [00:01:36] 可愛くない 最悪だわ [00:01:40] 一点都不可爱 [00:01:40] 今すぐdelete [00:01:55] 现在马上删除 [00:01:55] 「どこでもいいから [00:01:59] 在哪里都好 [00:01:59] 預けてください」 [00:02:03] 请帮我保存 [00:02:03] そう 彼にお願いをしたのに… [00:02:08] 是啊 虽然向他这么拜托了 [00:02:08] 「直接渡したい」 [00:02:12] 想直接交给你 [00:02:12] 押し切られちゃって [00:02:15] 却被这么回绝 [00:02:15] 駅の改札 待ち合わせした [00:02:21] 在车站检票口前等待 [00:02:21] 少女漫画の [00:02:23] 像是少女漫画的 [00:02:23] 主人公みたいな [00:02:27] 主人公一样的 [00:02:27] めちゃカッコいい男の子が [00:02:30] 超帅的男孩子 [00:02:30] 私を見て すぐに手を振ったの [00:02:35] 看了我 马上挥了挥手 [00:02:35] 生徒手帳 その写真 [00:02:38] 学生手册的那张照片 [00:02:38] 気に入っていない法則 [00:02:41] 没注意到的法则 [00:02:41] 運命的 出会いだったら [00:02:45] 如果说这是命运的会面 [00:02:45] どうすればいいの? [00:02:48] 怎么办才好 [00:02:48] だからちゃんと目をパッチリと [00:02:51] 就应该好好地修饰自己的眼睛 [00:02:51] メイクして加工して [00:02:54] 好好化妆 [00:02:54] プリクラみたい裏技とかで [00:02:57] 大头贴攻略之类的 [00:02:57] 盛ればよかった [00:03:00] 如果看过就好了 [00:03:00] なんて後悔しちゃう [00:03:03] 后悔着 [00:03:03] だって そんな私だもん [00:03:06] 因为 在那上面的我 [00:03:06] 可愛くない 最悪だわ [00:03:10] 一点都不可爱 [00:03:10] 今すぐdelete [00:03:38] 现在马上删除 [00:03:38] 「この写真よりも [00:03:41] 比起照片 [00:03:41] 生で会った方が [00:03:44] 真人比照片 [00:03:44] 100万倍可愛いんで [00:03:47] 可爱一百万倍啊 [00:03:47] マジ驚いた」って言ってくれた [00:03:55] 真是让我吃惊 那男孩这么说 [00:03:55] 生徒手帳 その写真 [00:03:58] 学生手册的那张照片 [00:03:58] そのままがいい法則 [00:04:02] 没注意到的法则 [00:04:02] ノーメイクでハードル下げ [00:04:05] 不化妆时的标准降低 [00:04:05] 期待させずに… [00:04:07] 不让人期待 [00:04:07] ほら そうすれば あら不思議 [00:04:11] 看那样的话 [00:04:11] 本人が輝くよ 404

404,您请求的文件不存在!