[00:00:00] 週刊少年バイバイ (再见周刊少年) - ピノキオP (匹诺曹P)/初音ミク (初音未来) [00:00:06] 詞:ピノキオP [00:00:12] 曲:ピノキオP [00:00:18] みんなの心掴むため [00:00:19] 为了抓住大家的心 [00:00:19] To grasp the heart of everyone [00:00:19] 超能力が使えるの [00:00:20] 可以使用超能力吗 [00:00:20] I can use the psychic ability [00:00:20] アンケートハガキのため [00:00:22] 为了投票的明信片 [00:00:22] for the questionnaire postcard [00:00:22] 必死で戦っているの [00:00:23] 拼了老命在战斗 [00:00:23] I'm fighting desperately [00:00:23] 運動したり恋したり [00:00:25] 时而运动时而恋爱 [00:00:25] Exercise or fall in love [00:00:25] ライバルと手を組んでも [00:00:26] 有时和敌方携手合作 [00:00:26] Even with your rival [00:00:26] 数日後の未来に [00:00:27] 但在几天后的未来 [00:00:27] In the future a few days later [00:00:27] 打ち切りが決まっているんでしょう [00:00:33] 已经注定要被腰斬了吧 [00:00:33] Abolition has been decided [00:00:33] 流行りと廃りをかきわけて [00:00:34] 拨开流行和无人问津的夹缝 [00:00:34] Put off fashion and obsolete [00:00:34] 僕は生まれてきたけど [00:00:36] 我就这样诞生了 [00:00:36] I was born but [00:00:36] 折り目がついたり [00:00:37] 有时被折角 [00:00:37] creased [00:00:37] 読み飛ばされたり [00:00:38] 有时被跳过 [00:00:38] being skipped [00:00:38] それでも立ち向かうのでしょう [00:00:39] 即使如此还是会勇敢直面的吧 [00:00:39] will still face [00:00:39] 早送りされる時間は [00:00:40] 那些被快速掠过的时间 [00:00:40] The time to be fast forwarded is [00:00:40] 軽く捨てられる命は [00:00:42] 那些被随意舍弃的生命 [00:00:42] The life to be thrown away lightly [00:00:42] 物語を物語を [00:00:43] 都是为了让故事让故事 [00:00:43] tell the story [00:00:43] 終わらすためなの [00:00:45] 快点终结的吗 [00:00:45] to finish [00:00:45] 真っ黒なインクの血を [00:00:46] 一边吐出 [00:00:46] black ink blood [00:00:46] 吐き出しながら [00:00:47] 漆黑墨水的血 [00:00:47] While exhaling [00:00:47] 素直な気持ちを叫んだって [00:00:49] 就算吼出了率直的心情 [00:00:49] cries out an honest feeling [00:00:49] 良くある記号の羅列だって [00:00:50] 就算列出了常用的记号 [00:00:50] A list of common symbols [00:00:50] 違う違う違う違う [00:00:51] 不对不对不对不对 [00:00:51] different different different different [00:00:51] 違う違う違うじゃん [00:00:53] 不对不对不对的啊 [00:00:53] different different different different [00:00:53] 生まれた意味を考えたって [00:00:54] 就算去思考诞生的意义 [00:00:54] I thought about the meaning of birth [00:00:54] 知らない漫画のキャラクターって [00:00:56] 结果却是 某不知名漫画的角色 [00:00:56] What a cartoon character I do not know [00:00:56] 痛い痛い痛い痛い [00:00:56] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦 [00:00:56] Ouch Ouch Ouch Ouch [00:00:56] 痛い痛い痛い [00:00:57] 好痛苦好痛苦好痛苦 [00:00:57] Ouch Ouch Ouch [00:00:57] 痛い痛い痛い痛い痛い [00:01:01] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦 [00:01:01] Painful Painful Painful Painful Pain [00:01:01] バイバイ [00:01:05] 拜拜 [00:01:05] Bye-bye [00:01:05] 空回りをしたネームが [00:01:06] 为了准备徒然无功的附录说明 [00:01:06] The name is idle [00:01:06] 唇を乾かしてゆく [00:01:08] 嘴唇逐渐干涸 [00:01:08] I will dry my lips [00:01:08] 誰も見てない背景が [00:01:09] 把谁也不看的背景 [00:01:09] The background is not seen by anyone [00:01:09] 主線に重くのしかかる [00:01:10] 重重画上主线 [00:01:10] heavy on main line [00:01:10] 特徴の無い捨てキャラが [00:01:12] 毫无特征的弃角 [00:01:12] Discarded characters without features [00:01:12] 黙ってこっちを見てる [00:01:13] 沉默地看向这边 [00:01:13] Shut up and watch over here [00:01:13] 四角を保つ泥濘に [00:01:15] 在维持四角的泥潭之中 [00:01:15] In the mud that keeps the square [00:01:15] 足を取られて沈んでく [00:01:16] 被绊住双脚渐渐下沉 [00:01:16] Take a leg and sink [00:01:16] 蜘蛛の子散った複線は [00:01:17] 四散开来的副线故事 [00:01:17] The scattered double line [00:01:17] 練りに練られた展開は [00:01:19] 经过反复推敲的剧情展开 [00:01:19] The development developed in kneading is [00:01:19] もういらないもういらない [00:01:20] 都已经不要了不要了 [00:01:20] I do not need anymore I do not need anymore [00:01:20] 必要ないけど [00:01:22] 不再需要了 [00:01:22] I do not need [00:01:22] 友情や努力や勝利は [00:01:23] 友情啊努力啊胜利什么的 [00:01:23] friendship or effort or victory [00:01:23] どこへ消えるの [00:01:24] 都消失到哪里去了 [00:01:24] Where will it disappear? [00:01:24] 量産された憧れだって [00:01:26] 那些量产的憧憬 [00:01:26] It is a dream that was mass-produced [00:01:26] 数字で殺す暴力だって [00:01:27] 那些以量取胜的暴力 [00:01:27] It's violence that kills with numbers [00:01:27] 偉い偉い偉い偉い [00:01:28] 厉害了厉害了厉害了厉害了 [00:01:28] great great great great great great [00:01:28] 偉い偉い偉いじゃん [00:01:30] 厉害了厉害了厉害了的呢 [00:01:30] Great Great Great Great [00:01:30] 愛するあなたを守れたって [00:01:31] 虽说要保护心爱的你 [00:01:31] I can protect you [00:01:31] 中途半端な結末だって [00:01:33] 这种暧昧不明的结局 [00:01:33] A half ending result [00:01:33] 辛い辛い辛い辛い [00:01:33] 真心酸真心酸真心酸真心酸 [00:01:33] Spicy Spicy Spicy Spicy [00:01:33] 辛い辛い辛い辛い [00:01:34] 真心酸真心酸真心酸真心酸 [00:01:34] Spicy Spicy Spicy Spicy [00:01:34] 辛い辛い辛い辛い [00:01:51] 真心酸真心酸真心酸真心酸 [00:01:51] Spicy Spicy Spicy Spicy [00:01:51] 描かれるはずだった物語が [00:01:55] 本应被描绘的故事 [00:01:55] The story was supposed to be drawn [00:01:55] 切の彼方へ捻じ曲がる [00:02:00] 被扭曲到截稿日的那一边 [00:02:00] Twist to the far side [00:02:00] 冷ややかな声も [00:02:02] 冷淡的声音也好 [00:02:02] The cold voice too [00:02:02] 惜しまれる声も [00:02:04] 惋惜的声音也好 [00:02:04] voices that are lost [00:02:04] 低空飛行で消えてゆく [00:02:06] 都消失在飞机低空飞行的噪音中 [00:02:06] disappearing in low flight [00:02:06] 白黒のヒエラルキー [00:02:19] 黑白的等级制度 [00:02:19] black and white hierarchy [00:02:19] 1ページ目から始めて [00:02:20] 从第一页开始 [00:02:20] Starting from the first page [00:02:20] 最後のページを迎えて [00:02:22] 迎来最后一页 [00:02:22] On the last page [00:02:22] 僕の旅が僕の旅が [00:02:23] 我的旅程我的旅程 [00:02:23] My journey is my journey [00:02:23] 終わってしまうの [00:02:25] 就要走到尽头 [00:02:25] It's over [00:02:25] そして誰の記憶に [00:02:26] 还会在谁的记忆中 [00:02:26] And in the memory of anyone [00:02:26] 残るのだろう [00:02:27] 有所残留呢 [00:02:27] will remain [00:02:27] 残るのだろう [00:02:31] 有所残留呢 [00:02:31] will remain [00:02:31] 漫画じゃ起こせる奇跡だって [00:02:32] 那些在漫画里发生的奇迹 [00:02:32] It's a miracle that can happen in cartoons [00:02:32] 現実じゃ笑い話だって [00:02:34] 在现实中也不过是笑谈 [00:02:34] It's a real grin [00:02:34] 嫌い嫌い嫌い嫌い [00:02:35] 好讨厌好讨厌好讨厌好讨厌 [00:02:35] hate hate hate hate [00:02:35] 嫌い嫌い嫌いじゃん [00:02:37] 好讨厌好讨厌好讨厌的啊 [00:02:37] hate hate hate [00:02:37] 助けてくれって叫んだって [00:02:38] 就算放声求救 [00:02:38] cried me for help [00:02:38] 良くある記号の羅列だって