[00:00:00] Stimme - EFF [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Felix Jaehn/Mark Cwiertnia/Philipp Steinke [00:00:05] // [00:00:05] Hör auf die stimme [00:00:09] 聆听内心的声音 [00:00:09] Auf deinen wegen durch das leben [00:00:10] 这一生中 [00:00:10] Da kommen kreuzungen und du stehst [00:00:12] 你在许多十字路口踌躇徘徊 [00:00:12] Du musst abwägen und überlegen was du wählst und wofür du gehst [00:00:16] 你要权衡思索自己的决定 还有你毕生的追求 [00:00:16] Die bösen geister und all die quäler [00:00:18] 心中邪恶的念头 还有痛苦的折磨 [00:00:18] Immer wieder kommen sie zurück [00:00:20] 一次又一次袭上心头 [00:00:20] Es wird nicht leichter nein es wird schwerer [00:00:22] 一切并非那么简单 心中重担会更加沉重 [00:00:22] Du musst ihn meistern den nächsten schritt [00:00:24] 下一步 你就要学会将他主宰 [00:00:24] Da wo guter rat teuer du grad lost und gebeutelt bist [00:00:29] 亲爱的 中肯的建议在哪里 你只是一味迷失动摇 [00:00:29] War da nicht immer diese stimme die dir hilft und zwar immer [00:00:32] 这并不是一直援救你的那个声音 [00:00:32] Hör auf die stimme hör was sie sagt sie war immer da [00:00:37] 听听这个声音 她说她会一直在你身边 [00:00:37] Komm hör auf ihren rat [00:00:40] 来吧 听听她的建议 [00:00:40] Hör auf die stimme sie macht dich stark sie will dass du's schaffst [00:00:45] 听听这个声音 她让你愈加坚强 她希望你能坚持做自己 [00:00:45] Also hör was sie dir sagt [00:00:48] 所以 听听她的良言吧 [00:00:48] Hör auf die stimme [00:00:56] 聆听内心的声音 [00:00:56] Hör auf die stimme [00:01:06] 聆听内心的声音 [00:01:06] Sag wirst du reden oder schweigen [00:01:08] 它似乎在说 要不勇敢发声 要不保持沉默 [00:01:08] Was wird passieren was kommt danach [00:01:09] 之后会发生什么呢 [00:01:09] Willst du weggehen oder bleiben [00:01:11] 你想留下来还是一走了之 [00:01:11] Du musst entscheiden keiner nimmt's dir ab [00:01:13] 你必须做出决定 没人能替代你 [00:01:13] Das ist ne reise ohne navi [00:01:15] 这次旅程没有航向 [00:01:15] Alles offen und immer wieder neu [00:01:17] 一切都清晰透明 未知新鲜 [00:01:17] All die prüfungen ich glaub man schafft die [00:01:19] 这些考验我觉得你都能顺利通过 [00:01:19] Wenn man sich so selbst so gut wie's geht treu bleibt [00:01:22] 只要你尽己所能保持本真 [00:01:22] Da wo guter rat teuer du grad lost und gebeutelt bist [00:01:26] 亲爱的 中肯的建议在哪里 你只是一味迷失动摇 [00:01:26] War da nicht immer diese stimme die dir hilft und zwar immer [00:01:29] 这并不是一直援救你的那个声音 [00:01:29] Hör auf die stimme hör was sie sagt sie war immer da [00:01:34] 听听这个声音 她说她会一直在你身边 [00:01:34] Komm hör auf ihren rat [00:01:37] 来吧 听听她的建议 [00:01:37] Hör auf die stimme sie macht dich stark sie will dass du's schaffst [00:01:42] 听听这个声音 她让你愈加坚强 她希望你能坚持做自己 [00:01:42] Also hör was sie dir sagt [00:01:45] 所以 听听她的良言吧 [00:01:45] Hör auf die stimme hör was sie sagt sie war immer da [00:01:50] 听听这个声音 她说她会一直在你身边 [00:01:50] Komm hör auf ihren rat [00:01:52] 来吧 听听她的建议 [00:01:52] Hör auf die stimme sie macht dich stark sie will dass du's schaffst [00:01:58] 听听这个声音 她让你愈加坚强 她希望你能坚持做自己 [00:01:58] Also hör was sie dir sagt [00:02:05] 所以 听听她的良言吧 [00:02:05] Hör auf die stimme [00:02:06] 聆听内心的声音 [00:02:06] Hör was sie sagt [00:02:12] 聆听她的一番苦心 [00:02:12] Hör auf die stimme [00:02:14] 聆听内心的声音 [00:02:14] Hör was sie dir sagt [00:02:17] 听听她的良言吧 [00:02:17] Da wo guter rat teuer du grad lost und gebeutelt bist [00:02:21] 亲爱的 中肯的建议在哪里 你只是一味迷失动摇 [00:02:21] Hör mal besser auf dein bauchgefühl das führt dich auch zum ziel 404

404,您请求的文件不存在!