[00:00:00] 출처 (出处) (Scratch by DJ Tukutz) - 타블로 (Tablo) [00:00:08] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:08] 한 잔의 커피' 그 출처는 빈곤. [00:00:30] 一杯咖啡 它的出处是贫困的地方 [00:00:30] 종이비행기 혹은 연필을 쥐곤 [00:00:32] 纸飞机 或者握着铅笔 [00:00:32] 꿈을 향해 뻗어야 할 [00:00:34] 要向梦想伸出的小手上 [00:00:34] 작은 손에 커피향 땀이 차. [00:00:37] 充满着咖啡的香气和汗水 [00:00:37] Hand-drip. 고맙다' 꼬마 바리스타. [00:00:40] 谢谢你 咖啡师小朋友 [00:00:40] 이런 현실 가슴 아프다해. [00:00:42] 这种现实让我的心很痛 [00:00:42] But I need caffeine' 어서 샷 추가해. [00:00:44] 但是我需要咖啡因 赶紧干了 再来一杯 [00:00:44] 악순환의 순환계' 나의 소비는 거머리. [00:00:47] 恶性循环的循环系统 我的消费就像水蛭一样 [00:00:47] 한사람의 가난이 곧 한사람의 럭셔리. [00:00:50] 一个人的贫困 马上就会变成另一个人的奢侈 [00:00:50] 저 멀리' 내가 신고 있는 신발 [00:00:53] 在很遥远的地方 我现在穿着的鞋 [00:00:53] 만든 사람들은 아마도 지금 맨발. [00:00:55] 它的制造者大概在赤着脚 [00:00:55] 내 몸을 감싸주는 따뜻함마저 역시 [00:00:57] 就连包裹着我身体的温暖 [00:00:57] 출처는 구덩이에 가득한 피와 뼈더미. [00:01:00] 它的出处是装满血和骨头堆的坑 [00:01:00] 내가 있어 보이기 위해서 [00:01:04] 为了让我更加显眼 [00:01:04] 없는 자의 눈물 고이지 뒤에서. [00:01:07] 一无所有的人含着泪水的背后 [00:01:07] 다들 모르는 게 약이라고 해. [00:01:09] 大家都把不知道的东西称之为药 [00:01:09] 의식이 병이 되어버린 세상이라 그래. [00:01:11] 意识正是因为已经扭曲的世界而存在 [00:01:11] 출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면 [00:01:13] 出处 如果美好来源于丑恶 [00:01:13] 아름다움인지. Tell me. [00:01:15] 那还美好吗 告诉我 [00:01:15] 출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면 [00:01:25] 出处 如果美好来源于丑恶 [00:01:25] 아름다움인지. Represent where you're from. [00:01:34] 那还美好吗 [00:01:34] 어느새 성수가 되어버린 석유와 에너지. [00:01:38] 不知不觉变成了圣水的石油和能量 [00:01:38] 출처가 욕심인 전투와 chemistry. [00:01:40] 它的出处是充满欲望的战争和化学作用 [00:01:40] 블러드 다이아보다 빛나는 문제' [00:01:42] 比血钻更为耀眼的问题 [00:01:42] 하지만 기름 값보단 귀찮은 문제. [00:01:45] 但也是比油价更头疼的问题 [00:01:45] 내 차가 출근길을 달리기에 걸음 이어가는 [00:01:48] 为了能让我的车在上班路上跑起来 [00:01:48] 아이를 위해 누군 전쟁터를 기어. [00:01:51] 也为了子孙后代 有人爬上了战场 [00:01:51] 출처는 fear' 뒤따른 system의 [00:01:53] 出处是恐惧 紧接着是体系的 [00:01:53] 땅을 파고 세워진 깃발은 비스듬해. [00:01:57] 挖地 竖起的旗帜已经歪了 [00:01:57] But I need technology. [00:01:58] // [00:01:58] 어서 공장 하나만 더 세워줘' please. [00:02:01] 请赶快再建一个工厂 [00:02:01] 내겐 뿌리가 나무가 숲이 썩었든 말든 가지에 [00:02:04] 对我来说 不管树根 树木 树林有没有腐烂 [00:02:04] 사과만 맺히면 성스런 garden. [00:02:07] 只要树枝上结出苹果 就是神圣的花园 [00:02:07] 내가 앞서가기 위해서 한걸음씩 [00:02:10] 为了能让我向前走 让我踏出每一步的 [00:02:10] 만들어지는 벼랑이 뒤에 있어. [00:02:14] 就是我身后的悬崖 [00:02:14] 다들 시간이 약이라고 해. [00:02:16] 大家都把时间称之为药 [00:02:16] 현재가 병이 되어버린 세상이라 그래. [00:02:17] 现在正是因为已经扭曲的世界而存在 [00:02:17] 출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면 [00:02:20] 出处 如果美好来源于丑恶 [00:02:20] 아름다움인지. Tell me.