[00:00:00] シャラララランラララン [00:00:03] // [00:00:03] ララランランラン [00:00:05] // [00:00:05] シャラララランラララン [00:00:07] // [00:00:07] ララランランラン [00:00:09] // [00:00:09] シャラララランラララン [00:00:11] // [00:00:11] ララランラーラーラー [00:00:17] // [00:00:17] シャラララランラララン [00:00:19] // [00:00:19] ララランランラン [00:00:21] // [00:00:21] シャラララランラララン [00:00:23] // [00:00:23] ララランランラン [00:00:25] // [00:00:25] シャラララランラララン [00:00:27] // [00:00:27] ララランラーラーラー [00:00:36] // [00:00:36] あった!まあるい金魚鉢 [00:00:38] 找到了 圆圆的金鱼缸 [00:00:38] 青いなみなみのフチ [00:00:39] 蓝色的南边缘 [00:00:39] カビの匂い木の匂い [00:00:41] 发霉的味道 木头的味道 [00:00:41] 物置は琥珀色の宇宙カチリ [00:00:44] 库房就像琥珀色的宇宙作响 [00:00:44] 裸電球夕焼け色あったかーいっ! [00:00:47] 电灯泡发光很温暖 [00:00:47] ほろせの看板が錆びて曲がって [00:00:50] 锈迹斑驳的招牌 弯曲 [00:00:50] くねって時を語る [00:00:51] 弯曲着述说着时光 [00:00:51] 金魚鉢から想いが溢れ出す [00:00:55] 金鱼缸中溢出回忆 [00:00:55] 古い物語を紡いでいく [00:01:00] 编织成古老的故事 [00:01:00] 聞こえてくるチャルメラの音色 [00:01:03] 听见唢呐的声音 [00:01:03] 縁日の型抜きガム [00:01:04] 庙会拔出来的口香糖 [00:01:04] 土の歩道野良犬たぬきっ! [00:01:07] 土路上的野狗和狸 [00:01:07] えたぬき? [00:01:08] 狸 [00:01:08] 45 33レコードノイズ [00:01:10] 四十五 三十三 记录噪音 [00:01:10] ジジジジジー [00:01:12] // [00:01:12] ジーコジーコ [00:01:13] // [00:01:13] ご破算で願いましてはー [00:01:14] 请重新算一遍 [00:01:14] わっ [00:01:15] // [00:01:15] 苦手だよ!そこは電卓さんでお願い [00:01:18] 太难了 这要用计算器了 [00:01:18] だよっ [00:01:18] // [00:01:18] SF好きで明日にポーズして [00:01:22] 喜欢科幻小说 到明天停顿一下 [00:01:22] セピアの歌に耳を澄ますの [00:01:27] 深棕色的歌声飘进耳朵 [00:01:27] 夢みてた近未来の [00:01:30] 虽然处在梦中的 [00:01:30] ド真ん中だけど [00:01:34] 近未来的最中央 [00:01:34] ひなビタ町だってすきそれも [00:01:40] 虽然是乡村但也喜欢 [00:01:40] ありでしょ? [00:01:44] 对吧 [00:01:44] 改めまして温故知新でいこっ! [00:01:48] 重新温故知新吧 [00:01:48] ちょっぴり不便も楽しんでいこっ [00:01:53] 些许不便也快乐地去吧 [00:01:53] 回っていこっ [00:01:55] 绕点路吧 [00:01:55] 回っていこっ!急ぐと大事なもの失 [00:01:59] 绕点路吧 太着急的话 [00:01:59] くしちゃう [00:02:00] 重要的东西也会丢失的哦 [00:02:00] こだわりまして温故知新でいこっ! [00:02:05] 好好追求 温故知新吧 [00:02:05] 背伸びなんてもうしないでいこっ [00:02:09] 不要再逞强了 [00:02:09] ホッとするホッとする [00:02:12] 放宽心 放宽心 [00:02:12] それが私たちの域 [00:02:17] 那是我们的地方 [00:02:17] 桜散りばめた浴衣 [00:02:19] 布满樱花花瓣的浴衣 [00:02:19] はしゃぎ恥じらう女の子 [00:02:22] 喧闹又羞怯的女孩 [00:02:22] 大和撫子って私? [00:02:23] 我就是大和抚子么 [00:02:23] なんてうっすら感じてる [00:02:26] 好像稍微有点感觉 [00:02:26] 未来の女子もきっと憧れる [00:02:28] 未来的女孩们也一定会憧憬吧 [00:02:28] 永遠の不文律 [00:02:30] 这是永恒的不成文定律 [00:02:30] 赤いリンゴにはそっと [00:02:31] 想把嘴唇悄悄地 [00:02:31] 唇寄せてみたくなる [00:02:33] 靠近红苹果 [00:02:33] カラコロ下駄に鳥居をくぐったら [00:02:37] 喀拉喀拉 穿着木屐走过牌坊 [00:02:37] 一瞬で背筋がシャンとする [00:02:42] 瞬间挺直了脊梁