[00:00:00] Blood on the EDGE - 岸田教団&THE明星ロケッツ [00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:05] 词:岸田 [00:00:11] // [00:00:11] 曲:岸田 [00:00:17] // [00:00:17] もしもこの世に [00:00:19] 如果说在这个世界 [00:00:19] 絶対の正義があるというなら [00:00:23] 还存在绝对的正义 [00:00:23] きっと [00:00:26] 必定 [00:00:26] それは気高くそこに在り続けて [00:00:30] 永远都可望而不可即 [00:00:30] 朽ちるだけさ [00:00:34] 慢慢迎来覆灭的结局 [00:00:34] アンタらの結論が [00:00:35] 如果说这就是 [00:00:35] そうだっていうなら [00:00:38] 你们得出的结论 [00:00:38] 何一つ信じられないね [00:00:42] 还真是毫无可信的价值 [00:00:42] それが現実だと認めるくらいなら [00:00:47] 与其要我认可那种现实 [00:00:47] 今ここで証明しようぜ [00:00:51] 不如现在在这里向你证明 [00:00:51] 疾る銀の世界を黄金の奇跡で染め [00:00:56] 奔走在这个银色的世界 渲染上黄金色的奇迹 [00:00:56] 明日を切り開いて [00:00:58] 开辟明天勇往直前 [00:00:58] 進んでいくだけだろう [00:01:00] 除此之外别无他法不是吗 [00:01:00] 他人の都合なんて [00:01:02] 并不打算 [00:01:02] 気にしちゃいないが [00:01:04] 将就他人 [00:01:04] その血が全てを [00:01:06] 那份血液 [00:01:06] 知っているのだから [00:01:09] 深谙一切 [00:01:09] まだ何も始まっていないのさ [00:01:26] 还什么都没有开始 [00:01:26] 何やら壮大な [00:01:27] 总觉得自己也拥有 [00:01:27] 夢があるみたいな風だねけど [00:01:34] 某种壮阔的梦想 可是 [00:01:34] そんなことを考慮する必要性を [00:01:38] 却完全感觉不到 [00:01:38] 感じたりはしない [00:01:43] 那么考虑的必要性 [00:01:43] ままならないことがこの世界なら [00:01:47] 如果说这世界注定事与愿违 [00:01:47] 何一つ従う気はないね [00:01:51] 我才不打算要逆来顺受 [00:01:51] それが無謀だと認めるくらいなら [00:01:55] 与其要我认可那种荒诞谬论 [00:01:55] 今ここで覚悟をみせよう [00:02:00] 不如现在在这里让你看清我的觉悟 [00:02:00] 相反した感情を抱えて僕らは [00:02:04] 我们怀揣着相悖的感情 [00:02:04] 明日に抗って [00:02:06] 开始与明日抗争的一生 [00:02:06] 生きていくだけだろう [00:02:08] 除此之外别无他法不是吗 [00:02:08] 人のためだとか [00:02:11] 说什么是为了人类 [00:02:11] 信じちゃいないが [00:02:13] 我从来就不曾相信 [00:02:13] その血が全てを [00:02:15] 那份血液 [00:02:15] 知っているのだから [00:02:17] 深谙一切 [00:02:17] もう話は終わりにしよう [00:02:23] 谈话就到此结束吧 [00:02:23] 全ての始まりは [00:02:29] 一切的开端 [00:02:29] 誰にも否定させない [00:02:56] 我不允许任何人予以否定 [00:02:56] 許されるのなら [00:02:58] 如果能被允许 [00:02:58] すべてを忘れて [00:03:00] 只想忘却一切 [00:03:00] 明日を待つように [00:03:02] 怀着对明日的希冀活下去 [00:03:02] 生きていくだけだろう [00:03:04] 除此之外别无他法不是吗 [00:03:04] だけど目の前に [00:03:06] 可是如果眼前 [00:03:06] 救うべきものがあるなら [00:03:08] 还有需要我去拯救的人们 [00:03:08] 今ここで一つ [00:03:11] 现在在这里 [00:03:11] 踏みとどまれるのさ [00:03:13] 我会暂时停下脚步 [00:03:13] 愛した現実と声のないまなざしと [00:03:17] 深爱的现实与无声的眼神 [00:03:17] いつかの誓いに背中を押されて [00:03:21] 还有曾经的誓言是我前行的动力 [00:03:21] 人のためだとか信じちゃいないが [00:03:26] 说什么是为了人类我从来就不曾相信 [00:03:26] その血が全てを [00:03:28] 那份血液 [00:03:28] 知っているのだから [00:03:30] 深谙一切 [00:03:30] もう未来はすぐそこにあるのさ 404

404,您请求的文件不存在!