[00:00:00] Rain Man (雨人) (Clean) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:24] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:24] You find me offensive [00:00:25] 你要攻击我 [00:00:25] I find you offensive for finding me offensive [00:00:29] 我则会还击你的 [00:00:29] Hence if I should draw out a line any fences [00:00:31] 我则会还击你的 [00:00:31] If so to what extent' if any' should I go [00:00:34] 如果是这样我应该没底线到什么程度 [00:00:34] Cause it's getting expensive [00:00:36] 真是越来越贵了 [00:00:36] Being on the other side of the court room on the defensive [00:00:39] 我在法庭上可是防守的一方 [00:00:39] They say I cause extensive psycholgical nerve damage to the brain [00:00:43] 我在法庭上可是防守的一方 [00:00:43] When I go to lengths this far at other people's expenses [00:00:47] 当我尽力付给其他被我诋毁的人的钱的时候 [00:00:47] I say you're all just too god damn sensitive [00:00:50] 我就说你们都太敏感了吧 [00:00:50] It's censorship and it's downright blasphemous [00:00:53] 这肯定会被和谐 [00:00:53] Let's end this sh*t now cause I won't stand for this [00:00:57] 结束吧我简直受不了了 [00:00:57] And Christopher Reeves won't sit for this neither [00:01:00] 克里斯托弗里夫也会坐不下去的 [00:01:00] And let's clear this up too I ain't got no beef with him either [00:01:03] 赶紧澄清这件事儿吧我可没有和他有过牛肉 [00:01:03] He used to be like a hero to me [00:01:06] 他曾经对我来说就像个英雄我 [00:01:06] I even believe I had one of those 25 cent stickers [00:01:10] 曾经有一张25美分的贴纸呢 [00:01:10] On my refrigerator right next to Darth Vader [00:01:13] 旁边是达斯维达的的一台冰箱 [00:01:13] And Darth must have put a hex on him for later [00:01:16] 达斯诅咒他 [00:01:16] I feel like its my fault cause of the way that [00:01:18] 我发现我错了,因为 [00:01:18] I stuck him off in between him and Lex Luther [00:01:21] 我把他贴在了达斯和莱克斯卢瑟中间 [00:01:21] I killed Superman I killed Super Man [00:01:26] 我杀了超人,我干掉了超人 [00:01:26] And how ironic that I'd be the bad guy kryptonite [00:01:28] 多讽刺我变成了大坏人 [00:01:28] The green chronic [00:01:29] 那个极品** [00:01:29] Cause i ain't got no legs or no brain [00:01:34] 因为我没腿啊,没脑子 [00:01:34] Nice to meet you [00:01:38] 因为我没腿啊 [00:01:38] Hi my name is [00:01:41] 你好我的名字是 [00:01:41] I forgot my name [00:01:42] 我忘了 [00:01:42] My name was not to become what i became with this level of fame [00:01:46] 可不是我的名字让我取得今天的成就的 [00:01:46] My soul is possessed by this devil [00:01:49] 我的灵魂已经被恶魔掌控了 [00:01:49] My new name is [00:01:50] 我的新名字是 [00:01:50] Rain Man [00:01:51] 雨人 [00:01:51] Now in the bible it says [00:01:53] 在圣经上说 [00:01:53] Thou shall now watch two lesbians in bed [00:01:56] 你不能错过两个百合在床上 [00:01:56] Have homosexual sex [00:01:57] 同性在亲热 [00:01:57] Unless of course you were given the consent to join in [00:02:01] 当然了除非你被同意加入 [00:02:01] Then of course it's intercourse and it bisexual sex [00:02:04] 然后这就成了真正的亲热,双性的哟 [00:02:04] Which isn't as bad as long as you show some remorse for your actions [00:02:08] 这也没错,只要你反省你自己的行为 [00:02:08] Either before' during' or after performing the act of that which [00:02:13] 无论是之前或之后,或者正在进行中的行为 [00:02:13] Is normally reffered to as such more commonly known phrases [00:02:16] 都称作咱通常说的那个词儿,你懂得 [00:02:16] That are more used by today kids [00:02:19] 现在的孩子都习惯这么说 [00:02:19] In a more derogatory way [00:02:21] 用一种更贬义的方式 [00:02:21] But who's to say what's fair to say and what not to say [00:02:25] 但是谁能说,什么是该说的,什么又是不该说的 [00:02:25] Let ask Dr Dre [00:02:27] 来问一下德鲁博士吧 [00:02:27] Dr Dre (what up ) [00:02:28] 德鲁博士,怎么了 [00:02:28] I got a question if i may (yea) [00:02:30] 我有一个问题,嗯? [00:02:30] Is it gay to play putt putt golf with a friend (yea) [00:02:33] 基佬可以打高尔夫吗,是的 [00:02:33] And watch his butt butt when he tees off (yea) [00:02:36] 在他开球的时候盯着他的翘臀,是的 [00:02:36] But but i ain't done yet [00:02:38] 但我还没说完呢 [00:02:38] In football a quarterback yells out hut hut [00:02:41] 橄榄球比赛里四分卫会喊哈特,哈特 [00:02:41] While he reaches in another grown man's a** [00:02:43] 当他跑到了另一个大男人的**里 [00:02:43] Grabs on his nuts' but just what if [00:02:46] 干柴烈火了,但是只是万一 [00:02:46] It was never meant' it was just an accident [00:02:49] 我不是那个意思,这假设是个意外 [00:02:49] But he tripped' fell' slipped and his penis went in [00:02:51] 他摔倒了,然后他就 [00:02:51] His teeny' tiny' little' round hiney [00:02:54] 人家的玲珑的**里,他不是故意的 [00:02:54] And he didn't mean it but his little weenie flinched just a little bit [00:02:57] 但是他萎缩了一下 [00:02:57] And I don't need to go into any more details [00:02:59] 我就不说这么细了,你懂得,但是 [00:02:59] But what if he pictured it as a female's butt [00:03:02] 如果他想象成这是一个女人的翘臀 [00:03:02] Is that gay I just need to clear things up [00:03:05] 那这是不是就算是一个基佬呢,我只是需要讲明白这个事儿 [00:03:05] Til then I'll just walk around with a manly strut because [00:03:07] 直到我以后走到哪都是个直男,因为 [00:03:07] Cause i ain't got no legs or no brain [00:03:13] 因为我没腿啊,没脑子 [00:03:13] Nice to meet you [00:03:16] 你好 [00:03:16] Hi my name is [00:03:19] 我的名字是 [00:03:19] I forgot my name [00:03:21] 我忘记了 [00:03:21] My name was not to become what i became with this level of fame [00:03:24] 可不是我的名字让我取得今天的成就的 [00:03:24] My soul is possessed by this devil [00:03:27] 我的灵魂已经被恶魔掌控了 [00:03:27] My new name is [00:03:28] 我的新名字是 [00:03:28] Rain Man [00:03:29] 雨人 [00:03:29] You find me offensive [00:03:30] 你觉得我好斗 [00:03:30] I find you offensive [00:03:32] 我觉得你也是 [00:03:32] Sh*t this is the same verse' I just did this [00:03:35] 跟第一段一样了,唱过了 [00:03:35] When am I gonna come to my good senses [00:03:37] 当我感觉好了 [00:03:37] Probably the day Bush comes to my defenses [00:03:40] 布什就站在我这边了吧 [00:03:40] My spider senses telling me Spider-Man is nearby [00:03:43] 我的蜘蛛感应告诉我蜘蛛侠就在附近 [00:03:43] And my plan is to get him next and open up a whoop a** canister [00:03:49] 下一步我就要捉他了,然后我用杀虫剂好好喷他一顿 [00:03:49] God damnit Dre where's the god damn beat (yea) anyway [00:03:52] 该死的德鲁,你的伴奏呢,来了 [00:03:52] Anyway I don't know how else to put it [00:03:54] 好吧,我都不知道该怎么说了 [00:03:54] This is the only thing that I'm good at [00:03:57] 这是我唯一擅长的事儿 [00:03:57] I am the bad guy kryptonite' the green chronic [00:03:59] 我是个坏人,氪石,那个极品** [00:03:59] Demonic' yep yep' don't worry I'm on it' I got it [00:04:03] 恶魔,好的别担心我能行 [00:04:03] High-fived Nick Lechey' stuck a pin in Jessica's a** and walked away [00:04:07] 我能行,尼克来击个掌,在杰西卡的头上插根针然后走开 [00:04:07] And as she flew around the room like a balloon [00:04:10] 然后让就像个气球撒了气一样在房间里乱飞 [00:04:10] I grabbed the last can of chicken tuna out the trash can [00:04:13] 我抓起最后一个鸡肉金枪鱼罐头扔进垃圾桶 [00:04:13] And flew my a** straight back to the Neverland Ranch [00:04:16] 然后变大了,我扑向了梦幻庄园