言えなかった (说不出口的「谢谢」) - MEGARYU // 詞∶MEGARYU // 曲∶MEGARYU // ありがとう溢れる思いを 充满感谢的爱 あなたに 送给你 この歌に込め愛をギュッと 把满满的爱注入这首歌 あなたに 送给你 ありがとう溢れる思いを 想要把充满感谢的爱 この歌に込め愛をギュッと 把满满的爱注入这首歌 あなたに今すぐ届けたいよ 现在立刻传达给你 あなたとの素敵な思い出 和你的美好回忆 いつまでも色あせず一生 不管什么时候一辈子都不会褪色 その全てがずっと宝物さ 这所有都一直是宝物 全てに嫌気がさして 对一切都厌倦了 あなたにあたった 拿你撒气的 時期もきっとあった 时候也一定有过 若かった馬鹿だった 我真是年轻的笨蛋 空しさが深まった だけだった 这样只会加深空虚 あなたは少し悲しげに黙った 你有些哀伤,沉默着 ままでその場から立ち去った 离开了这里 こんなに理不尽な僕を 你绝不会责备 決して責めたりはしなかった 如此不讲理的我 時は流れ気付き始めた 时间流逝才意识到 かけがえのない大切なものに今 无可替代的珍贵之物,现在 ありがとう溢れる思いを 想要把充满感谢的爱 この歌に込め愛をギュッと 把满满的爱注入这首歌 あなたに今すぐ届けたいよ 现在立刻传达给你 あなたとの素敵な思い出 和你的美好回忆 いつまでも色あせず一生 不管什么时候一辈子都不会褪色 その全てがずっと宝物さ 这所有都一直是宝物 桜が舞う旅立ちの日に 樱花飞舞开始旅程的日子 背中を押してくれた 你鼓励了我 照りつける太陽の下でも 就算是在火辣辣的太阳之下 強さを見せてくれた 你也让我看到了坚强 紅色に染まる山のような 你给了我就像被染成了红色的山一样的 大きなやさしさと 无尽的温柔和 凍える体包みこむような 可以包裹冰冷的身躯的 ぬくもりをくれた 温暖 ずっと目を背けていたけど 虽然视线一直背离 ごくあたりまえに目の前にあった 但却一直自然地在眼前 いつも一人ではなかった 我不是一个人 それがようやく分かった 我终于明白了这个事实 伝えきれないくらいの気持ちを 把无法传达完全的心意 かけがえのないあなたに歌うここで 唱给无可替代的你,在这里 ありがとう溢れる思いを 想要把充满感谢的爱 この歌に込め愛をギュッと 把满满的爱注入这首歌 あなたに今すぐ届けたいよ 现在立刻传达给你 あなたとの素敵な思い出 和你的美好回忆 いつまでも色あせず一生 不管什么时候一辈子都不会褪色 その全てがずっと宝物さ 这所有都一直是宝物 あれからずっと伝えたくて 从那后之后一直想要传达 でもなかなか素直になれなくて 但总是无法变得坦诚 今過ごした時の中で溢れ 在现在度过的时间里 数え切れない感謝を集め 收集无数的感激 こんなに時間がかかってしまった 如此的花费时间 ずいぶん待たせてしまったかな 是不是让你久等了呢 それは思いの詰まった 这变成了满含情意的 シンプルな言葉になった 简洁的语言 ありがとう溢れる思いを 想要把充满感谢的爱 この歌に込め愛をギュッと 把满满的爱注入这首歌 あなたに今すぐ届けたいよ 现在立刻传达给你 あなたとの素敵な思い出 和你的美好回忆 いつまでも色あせず一生 不管什么时候一辈子都不会褪色 その全てがずっと宝物さ 这所有都一直是宝物 桜が舞う旅立ちの日に 樱花飞舞开始旅程的日子 背中を押してくれた 你鼓励了我 照りつける太陽の下でも 就算是在火辣辣的太阳之下 強さを見せてくれた 你也让我看到了坚强 紅色に染まる山のような 404

404,您请求的文件不存在!