[00:00:00] Forza Milan [00:00:04] By Eric [00:00:08] Cirano [00:00:10] Francesco Guccini [00:00:12] Venite pure avanti,你们给我过来 [00:00:13] Voi con il naso corto,你们这些“短鼻者” [00:00:15] Signori imbellettati, 乔装的先生们 [00:00:17] Io piu' non vi sopporto 我再也受不了你们了 [00:00:18] Infilero' la penna 用我的笔尖 [00:00:19] Fin dentro al vostro orgoglio 深深的扎入你们的傲慢 [00:00:21] Perche' con questa spada 因为用这把“剑” [00:00:23] Vi uccido quando voglio. 只要我愿意就不会放过你们 [00:00:31] Venite pure avanti 你们都给我过来 [00:00:33] Poeti sgangherati 弱不禁风的诗人 [00:00:34] Inutili cantanti 没用的歌手 [00:00:36] Di giorni sciagurati 在不幸的日子里 [00:00:38] Buffoni che campate 一群轻浮的人 [00:00:39] Di versi senza forza 只靠毫无力道的诗词来谋生 [00:00:41] Avrete soldi e gloria 你们将有金钱和荣耀 [00:00:42] Ma non avete scorza 但你们却没有脸面! [00:00:44] Godetevi il successo, 享受你们的成功吧 [00:00:46] Godete finche' dura 不见棺材前你们尽情享受吧 [00:00:47] Che' il pubblico e' ammaestrato 公众都被“教育”了 [00:00:49] E non vi fa paura 不会给你们带来恐惧 [00:00:50] E andate chissa' dove 你们滚吧 [00:00:52] Per non pagar le tasse 滚到某个不用交税的鬼地方 [00:00:54] Col ghigno e l'ignoranza 还有第一阶层的 [00:00:55] Dei primi della classe. 那些讥笑和无知。 [00:00:57] Io sono solo un povero 我只是一个穷人 [00:00:58] Cadetto di guascogna 加斯科涅的幼子 [00:01:00] Pero' non la sopporto 但我却无法忍受 [00:01:01] La gente che non sogna. 那些没有梦想的人 [00:01:03] Gli orpelli? l'arrivismo? 虚伪者,野心家 [00:01:05] All'amo non abbocco 我不会上钩的 [00:01:06] E al fin della licenza 我保证 [00:01:08] Io non perdono e tocco. 我不会原谅,也不会松手 [00:01:13] Io non perdono e tocco. 我不会原谅,也不会松手 [00:01:23] Facciamola finita,我们来个了结吧 [00:01:24] Venite tutti avanti 都给我过来 [00:01:26] Nuovi protagonisti, 新的主角们 [00:01:27] Politici rampanti 猖獗的政治家 [00:01:29] Venite portaborse, 给我过来你们一个个“钱包” [00:01:30] Ruffiani e mezze calze,奉承者,无能者 [00:01:32] Feroci conduttori 就像极度短路 [00:01:33] Di trasmissioni false 的导体 [00:01:35] Che avete spesso fatto 你们经常做些 [00:01:37] Del qualunquismo un arte; 冷漠艺术 [00:01:38] Coraggio liberisti, 加油啊,自由贸易者 [00:01:40] Buttate giu' le carte 扔掉你们的牌吧 [00:01:42] Tanto ci sara' sempre 反正总会有人 [00:01:43] Chi paghera' le spese 帮你们买单 [00:01:45] In questo benedetto 在这个被“保佑”的 [00:01:46] Assurdo bel paese. 荒谬的国家里 [00:01:48] Non me ne frega niente 我已经是毫不在乎了 [00:01:50] Se anch'io sono sbagliato, 如果我也曾错过 [00:01:51] Spiacere e' il mio piacere,不被喜欢就是我的爱好 [00:01:53] Io amo essere odiato; 我就喜欢希望被他们恨 [00:01:54] Coi furbi e i prepotenti 跟这些骗子和专横者 [00:01:56] Da sempre mi balocco 我会一直奉陪到底 [00:01:58] E al fin della licenza 我保证 [00:01:59] Io non perdono e tocco. 我不会原谅,也不会松手 [00:02:04] Io non perdono e tocco. 我不会原谅,也不会松手 [00:02:14] Ma quando sono solo 但当我独自一人的时候 [00:02:17] Con questo naso al piede 呆呆的站着 [00:02:20] Che almeno di mezz'ora 至少有半小时 [00:02:23] Da sempre mi precede 总是在我之前 [00:02:27] Si spegne la mia rabbia 平息我的怒火 [00:02:30] E ricordo con dolore 消去痛苦的回忆 [00:02:33] Che a me e' quasi proibito 对我而言这就是几乎被禁的 [00:02:36] Il sogno di un amore 一个爱情的梦想 [00:02:39] Non so quante ne ho amate, 我不知道我爱过多少次 [00:02:42] Non so quante ne ho avute, 也不记得我有过多少 [00:02:46] Per colpa o per destino 因为错误又或是因为命运 [00:02:49] Le donne le ho perdute 我放弃了她们 404

404,您请求的文件不存在!