[00:00:00] The Windmills Of Your Mind (脑中的风车) (Live At The BBC DECIDEDLY DUSTY 23.09.69) - Dusty Springfield (达斯蒂·斯普林菲尔德) [00:00:15] // [00:00:15] Round [00:00:18] 如一圈圈漩涡不断涌出 [00:00:18] Like a circle in a spiral [00:00:21] 如一只只车轮环环相嵌 [00:00:21] Like a wheel within a wheel [00:00:24] 无尽亦无源 [00:00:24] Never ending or beginning [00:00:27] 如一只转个不停的卷筒 [00:00:27] On an ever-spinning reel [00:00:31] 如一个滚滚而来的雪球 [00:00:31] Like a snowball down a mountain [00:00:34] 如一只嘉年华里的气球 [00:00:34] Or a carnival balloon [00:00:38] 如一个旋转木马在奔腾 [00:00:38] Like a carousel thats turning [00:00:42] 在月亮周围环绕着 [00:00:42] Running rings around the moon [00:00:46] 如一面钟 以时针的手 [00:00:46] Like a clock whose hands are sweeping [00:00:49] 扫过岁月的脸 [00:00:49] Past the minutes of it's face [00:00:53] 世界就像一个苹果 [00:00:53] And the world is like an apple [00:00:56] 静静地回旋在宇宙 [00:00:56] Whirling silently in space [00:01:01] 在你心中的风车里 [00:01:01] Like the circles that you find [00:01:07] 你会找到旋转的韵律 [00:01:07] In the windmills of your mind [00:01:20] 如你所循着的隧道 [00:01:20] Like a tunnel that you follow [00:01:23] 竟自通向 [00:01:23] To a tunnel of it's own [00:01:29] 一个空旷的岩洞 [00:01:29] Down a hollow to a cavern [00:01:32] 在那里阳光从未挥洒 [00:01:32] Where the sun has never shone [00:01:38] 如一扇旋转着的门 [00:01:38] Like a door that keeps revolving [00:01:42] 停留在一个几近被遗忘的梦里 [00:01:42] In a half-forgotten dream [00:01:47] 如泛起的一阵阵涟漪 [00:01:47] Or the ripples from a pebble [00:01:50] 回应着那颗被投进溪流的卵石 [00:01:50] Someone tosses in a stream [00:01:56] 如一面钟 以时针的手 [00:01:56] Like a clock whose hands are sweeping [00:01:59] 扫过岁月的脸 [00:01:59] Past the minutes of it's face [00:02:05] 世界就像一个苹果 [00:02:05] And the world is like an apple [00:02:08] 静静地回旋在宇宙 [00:02:08] Whirling silently in space [00:02:13] 在你心中的风车里 [00:02:13] Like the circles that you find [00:02:17] 你会找到旋转的韵律 [00:02:17] In the windmills of your mind [00:02:26] 钥匙在你口袋中的叮当声 [00:02:26] Keys that jingle in your pocket [00:02:30] 仿佛在脑海中争吵着 [00:02:30] Words that jangle in your head [00:02:35] 为什么夏天这么快离去 [00:02:35] Why did summer go so quickly [00:02:39] 是不是因为你说了什么 [00:02:39] Was it something that I said [00:02:43] 情人们沿着海滨漫步 [00:02:43] Lovers walk along a shore [00:02:47] 在沙滩上留下他们的脚印 [00:02:47] And leave their footprints in the sand [00:02:52] 那远方的鼓声 [00:02:52] Is the sound of distant drumming [00:02:56] 是否来自你手指的跳动 [00:02:56] Just the fingers of your hand [00:03:01] 挂在走廊上的一张张照片 [00:03:01] Lovers walk a sation [00:03:04] 和这首歌的片言碎语 [00:03:04] And the fragment of a song [00:03:09] 以及那些几乎被忘却的名字和容颜 [00:03:09] Half-remembered names and faces [00:03:13] 它们又属于谁呢 [00:03:13] But to whom do they belong [00:03:18] 当你以为一切都已经过去 [00:03:18] When you knew that it was over [00:03:21] 你却忽然发觉 [00:03:21] You were suddenly aware [00:03:26] 秋叶正变为 [00:03:26] That the autumn leaves were turning [00:03:30] 她头发的颜色 [00:03:30] To the colour of her hair [00:03:35] 如一圈圈漩涡不断涌出 [00:03:35] Like a circle in a spiral [00:03:38] 如一只只车轮环环相嵌 [00:03:38] Like a wheel within a wheel [00:03:41] 无尽亦无源 [00:03:41] Never ending or beginning [00:03:45] 如一只转个不停的卷筒 [00:03:45] Like an ever-spinning reel [00:03:48] 当画面展开 [00:03:48] As the images unwind [00:03:53] 你会找到旋转的韵律 [00:03:53] Like the circles that you find