ハルモノガタリ (春物语) (原曲:広有射怪鳥事 ~ Till When?) - 司芭扶/Coro // 詞:司芭扶,Coro // 曲:ZUN // 散り逝く桜並木過ぎ往く季節の中 在渐渐流逝的季节里 路边的樱花不停散落 君の笑顔見つめていた 凝视着你的笑容 遠くなる程に焦がれ 因为这遥远的距离而焦虑 君に触れる事無く桜風に舞う 樱花在风中飞舞 却不曾触碰到你 心地良い風温もりは晴れ 让人愉悦的风 温暖舒适的晴天 日差しから隠れ木漏れ日に影 阳光照射 树叶间漏下斑驳的光影 独り佇み君の代わり 独自伫立着 对着代替你 思い出の片隅桜木に語り 出现在回忆中的樱花树低语 四季が廻り変われば 如果四季流转变换 春と共に笑えた 能否在春天共同欢笑呢 その想いが咲かせた 让这份思念绽放 涙以上の满開の桜 在眼泪之上盛开的樱花 貴方の為に忙しい 为了你而辛苦奔波 家事炊事こなして買い出し 家务做饭外出购物 振り回されても飽きない 就算被折腾到疲惫 也不会感到厌倦 起る全てが真新しい 因为发生的一切都是崭新的 瞳美しい君に映る木 你美丽的双眼凝视着那樱花树 夢の中で再会 在梦中再次相见 会いたいでも会えない 想要见你 却无法见到你 伝えたいこの想い 想要把这份思念 緑が生い茂る前に 在绿意繁茂的季节到来之前传达给你 散り逝く桜並木過ぎ往く季節の中 在渐渐流逝的季节里 路边的樱花不停散落 君の笑顔見つめていた 凝视着你的笑容 遠くなる程に焦がれ 因为这遥远的距离而焦虑 君に触れる事無く桜風に舞う 樱花在风中飞舞 却不曾触碰到你 瞼閉じれば春風の香りが包む 闭上双眼 感受春风的香味将我笼罩 妖達と見た夢 同妖怪们一起看到的梦境 それは瞞し桜ただ揺れ 将它隐瞒起来 樱花树只是不断摇动 膨れる程に焦がれ憧れ 仿佛要膨胀起来似得 想いと共に 焦虑 憧憬 思念混在一起 君の姿を探してるよ 寻找着你的身姿 空は花弁咲かしてる今日 今天天空中的花朵绽放 それを二人で見ていたいの 想要和你一起观赏 例えば今が悲しくても 尽管现在的我如此悲伤 凹んでばっかじゃ何にも無い 但一味地沮丧毫无意义 笑えるため足搔いてくよ 努力让自己微笑吧 交われない世界線でも 就算是永不相交的世界线 答えはひとつ「愛してる」と 我的回答也只有一个 我爱你 無意識に空を見つめる 无意识地仰望着天空 無理やり心沈める 强迫自己让心平静 想いを断ち切る涙に濡れた刃 将思念斩断的泪水 濡湿了刀刃 散り逝く桜並木過ぎ往く季節の中 在渐渐流逝的季节里 路边的樱花不停散落 君の笑顔見つめていた 凝视着你的笑容 遠くなる程に焦がれ 因为这遥远的距离而焦虑 君に触れる事無く桜風に舞う 樱花在风中飞舞 却不曾触碰到你 满開の空世を再現 花朵盛开的天空 再现世间 君とはここが境界線 这里就是你我的分界线 芽吹いた蕾眺める二人の姿 眺望那萌芽花蕾的 两人的身姿 笑顔の分だけ辛さ增したら 有多少笑容 便会有多少艰辛 聴こえた歌が心に響いた 在心中回荡 春物語終える最後 在春日故事的结尾 散った花弁描くart 描绘着散落的花瓣的艺术 白く染った道を歩こう 向着被染白的街道出发吧 片道想いは半分こ 就算是只有一半的单相思 問う「幸せですか」と 也要问自己 现在幸福吗 散り逝く桜並木 在渐渐流逝的季节里 過ぎ往く季節の中 路边的樱花不停散落 君の笑顔遠くに揺れる 你的笑容 在远方摇曳 もう二度と戻らない日々の面影 回忆着那再也回不去的昔日面容 彼方に見て桜風に舞う 遥望着远方 樱花在风中飞舞 君に触れる事無く桜風に舞う