[00:00:00] Bob Dylan's 115th Dream (鲍勃·迪伦第115的梦想) (Take 2, Complete) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Bob Dylan [00:00:01] // [00:00:01] I was riding on the Mayflower [00:00:04] 我正乘着五月花号 [00:00:04] When I thought I spied some land [00:00:06] 在我以为我发现了新大陆的时候 [00:00:06] I yelled for Captain Arab [00:00:09] 我呼叫阿拉伯船长 [00:00:09] I have yuh understand [00:00:11] 我想让你明白 [00:00:11] Who came running to the deck [00:00:13] 谁一路跑上甲板报告喜讯 [00:00:13] Said boys forget the whale [00:00:16] 说 伙计们 忘掉那头鲸吧 [00:00:16] We're goin' over yonder [00:00:18] 仔细瞧瞧那边 [00:00:18] Cut the engines [00:00:19] 切断动力吧 [00:00:19] Change the sail [00:00:21] 改变航向 [00:00:21] Haul on the bowline [00:00:23] 牢牢拉着帆脚索 [00:00:23] We sang that melody [00:00:25] 我们唱起那首歌 [00:00:25] Like all tough sailors do [00:00:27] 就像所有所有远航的 [00:00:27] When they're far away at sea [00:00:31] 健壮的水手那样 [00:00:31] I think I'll call it America [00:00:34] 当我们着陆时 我说 [00:00:34] I said as we hit land [00:00:37] 我想就叫它美国吧 [00:00:37] I took a deep breath [00:00:39] 我深吸了一口气 [00:00:39] I fell down I could not stand [00:00:41] 却跌倒了 站不起来 [00:00:41] Captain Arab he started [00:00:44] 亚拉伯船长他开始 [00:00:44] Writing up some deeds [00:00:46] 起草契约 [00:00:46] He said let's set up a fort right here [00:00:48] 他说 我们来筑堡垒 [00:00:48] And start buying the place with beads [00:00:50] 用钱买下这个地方 [00:00:50] Just then this cop comes down the street [00:00:53] 就在那时这个警察沿路走来 [00:00:53] Crazy as a loon [00:00:55] 简直像个疯子一般 [00:00:55] He throw us all in jail [00:00:57] 他把我们所有人都关进了监狱 [00:00:57] For carrying harpoons [00:01:01] 罪名是携带鱼叉 [00:01:01] Me I busted out [00:01:03] 我逃狱了 [00:01:03] Don't even ask me how [00:01:05] 别问我怎么逃的 [00:01:05] I went to get some help [00:01:07] 我得去寻求援助 [00:01:07] But I walked by a Guernsey cow [00:01:10] 和一头格恩西岛牛并肩而行 [00:01:10] Who directed me down [00:01:12] 它引领我走向 [00:01:12] To the Bowery slums [00:01:14] 鲍厄里贫民窟 [00:01:14] Where people carried signs around [00:01:17] 那里的人们举着口号标语 [00:01:17] Saying ban the bums [00:01:19] 振振有词 严禁流浪汉 [00:01:19] I realized runaway [00:01:21] 我加入他们的行列 [00:01:21] And I say hope that I'm not late [00:01:23] 说道 我希望我的加入不会太晚 [00:01:23] When I realized I hadn't eaten [00:01:25] 当我意识到我没有吃饭 [00:01:25] For five days straight [00:01:29] 已经整整五天过去了 [00:01:29] I went into a restaurant [00:01:31] 我走进一家饭馆 [00:01:31] Looking for the cook [00:01:33] 找到厨子 [00:01:33] I told them I was the editor [00:01:36] 告诉他们我是一个编辑 [00:01:36] Of a famous etiquette book [00:01:38] 编过一本非常有名的礼仪方面的书 [00:01:38] The waitress he was handsome [00:01:40] 侍者体面英俊 [00:01:40] He wore a powder blue cape [00:01:42] 他身披一件浅灰蓝披肩 [00:01:42] I ordered some suzette that I said [00:01:45] 我说 给我来些薄饼吧 [00:01:45] Could you please make that crepe [00:01:47] 你能给我做个薄饼吗 [00:01:47] Just then the whole kitchen exploded [00:01:49] 就在那时厨房一声爆响 [00:01:49] From boilin fat [00:01:51] 因为滚烫的油脂爆炸 [00:01:51] Food was flying everywhere [00:01:53] 食物四处飞散 [00:01:53] And I left without my hat [00:01:58] 我连帽子都没拿就赶紧离开 [00:01:58] Now I didn't mean to be nosy [00:02:00] 现在我无意去多管闲事 [00:02:00] But I went into a bank [00:02:02] 但我走进一家银行 [00:02:02] To get some bail for Arab [00:02:04] 想弄点保释金救亚拉伯船长 [00:02:04] And all the boys back in the tank [00:02:07] 和所有的弟兄出苦牢 [00:02:07] They asked me for some collateral [00:02:09] 行员要我拿些抵押品抵押 [00:02:09] And I pulled down my pants [00:02:11] 我脱下我的长裤 [00:02:11] They threw me in the alley [00:02:13] 他们把我撵出去扔到巷弄里 [00:02:13] When up comes this girl from France [00:02:16] 这时有个法国女孩走向前来 [00:02:16] Who invited me to her house [00:02:18] 她邀请我去她家做客 [00:02:18] I went but she had a friend [00:02:20] 我去了 但她有个朋友 [00:02:20] Who knocked me out [00:02:21] 把我乱棒轰了出来 [00:02:21] And robbed my boots [00:02:22] 并扣下我的长筒靴 [00:02:22] And I was on the street again [00:02:31] 然后我又再次流落街头 [00:02:31] Well I rapped upon a house [00:02:33] 好吧 我随意敲响一家房门 [00:02:33] With the US flag upon display [00:02:36] 星条旗在上空飘扬显现 [00:02:36] I said could you help me out [00:02:37] 我说 你能帮我逃离苦海吗 [00:02:37] I got some friends down the way [00:02:40] 我有些朋友陷入了困境 [00:02:40] The man says get out of here [00:02:42] 那个男人答道 滚开吧你 [00:02:42] I'll tear you limb from limb [00:02:45] 我会将你碎尸万段 [00:02:45] I said you know they refused Jesus too [00:02:47] 我说 你知道人们也不接待耶稣的 [00:02:47] He said you're not him [00:02:49] 他回说 你又不是耶稣 [00:02:49] Get out of here before I break your bones [00:02:52] 在我还没打断你骨头前 快点离开 [00:02:52] I ain't your pop [00:02:53] 我又没有义务养你 [00:02:53] I decided to have him arrested [00:02:55] 我决定让他也尝尝牢狱之灾 [00:02:55] And I went looking for a cop [00:03:03] 我四处寻找警察 [00:03:03] Well I ran outside [00:03:05] 在外面横冲直撞 [00:03:05] And I hopped inside a cab [00:03:08] 从搭乘的马车上猛地跳下 [00:03:08] I went out the other door [00:03:10] 继续敲响另一扇门 [00:03:10] This Englishman said Fab [00:03:12] 这次的英国人说 甚好 [00:03:12] As he saw me leap a hot dog stand [00:03:14] 他看我对他面前的热狗狼吞虎咽 [00:03:14] And a chariot that stood [00:03:17] 一辆双轮马车等候待命 [00:03:17] Parked across from a building [00:03:19] 停靠在对面建筑旁 [00:03:19] Advertising brotherhood [00:03:21] 我肆意鼓吹着兄弟情义 [00:03:21] I ran right through the front door [00:03:23] 径直跑过前门 [00:03:23] Like a hobo sailor does [00:03:26] 就像一个流浪的水手 [00:03:26] But it was just a funeral parlor [00:03:28] 但它却是一个殡仪馆 [00:03:28] And the man asked me who I was [00:03:31] 这个人质问我是谁呀 [00:03:31] I repeated that my friends [00:03:33] 我再次陈述 我的朋友 [00:03:33] Were all in jail with a sigh [00:03:36] 正在监狱里受罪 带着一声叹息 [00:03:36] He gave me his card [00:03:38] 他把联系方式给了我 [00:03:38] He said call me if they die [00:03:40] 并说 如果他们死了就来找我 [00:03:40] I shook his hand and said goodbye [00:03:43] 我立马和他握手告别 [00:03:43] And ran out to the street [00:03:44] 又跑回街上 [00:03:44] When a bowling ball came down the road [00:03:47] 一个保龄球正在路上滚动 [00:03:47] And knocked me off my feet [00:03:49] 刚好从我的脚上碾过 [00:03:49] A pay phone was ringing [00:03:51] 路旁的公用电话赫然响起 [00:03:51] It just about blew my mind [00:03:54] 真的令我出乎意料 [00:03:54] When I picked it up and said hello [00:03:56] 当我拿起来试探地打声招呼 [00:03:56] This foot came through the line [00:04:05] 迎接我的只是糟糕的出其不意 [00:04:05] By this time I was fed up [00:04:07] 弄到现在我都快烦透了 [00:04:07] At trying to make a stab [00:04:09] 不想再努力了 [00:04:09] At bringing back some help [00:04:11] 不想再寻求解救 [00:04:11] For my friends and Captain Arab [00:04:14] 朋友和船长的方法 [00:04:14] I decided to flip a coin [00:04:16] 我决定投掷钱币