[00:00:00] Miracles (Someone Special) (奇迹 (特别的人)) - Coldplay (酷玩乐队)/Big Sean (大西恩) [00:00:01] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:01] Written by:Chris Martin/Will Champion/Sean Anderson/Guy Berryman/Jonny Buckland [00:00:16] // [00:00:16] Chris Martin: [00:00:18] // [00:00:18] My father said never give up son [00:00:23] 父亲对我说过 别轻易放弃 孩子 [00:00:23] Just look how good Cassius become [00:00:28] 看那卡西乌斯如何蜕变 [00:00:28] Muhammad Mahatma and Nelson [00:00:33] 还有穆罕默德 圣雄甘地 尼尔森 [00:00:33] Not scared to be strong [00:00:39] 无惧成为众人眼中的强者 [00:00:39] Now you could run and just say they're right [00:00:44] 此刻你可以逃 振振有词说着这样的决定无误 [00:00:44] No I'll never be no one in my whole life [00:00:49] 这一生 或许我永远也成为不了那不可取代的独一无二 [00:00:49] Or you could turn and say no wait they're wrong [00:00:53] 否则你会毫不犹豫的说这想法有多愚不可及 [00:00:53] And get to keep on dancing all life long [00:01:08] 舞尽这一生的起落浮沉 [00:01:08] My father said never give up son [00:01:12] 父亲对我说过 别轻易放弃 孩子 [00:01:12] Just look what Amelia and Joan done [00:01:17] 就看看艾米莉亚和约安的所作所为吧 [00:01:17] Or Rosa Teresa their war won [00:01:22] 或是罗莎·特蕾莎赢得的那场战役 [00:01:22] Not scared to be strong [00:01:29] 无惧成为众人眼中的强者 [00:01:29] Now you could run and just say they're right [00:01:33] 此刻你可以逃 振振有词说着这样的决定无误 [00:01:33] No I'll never be no one in my whole life [00:01:38] 这一生 或许我永远也成为不了那不可取代的独一无二 [00:01:38] Or you could turn and say no wait they're wrong [00:01:43] 否则你会毫不犹豫的说这想法有多愚不可及 [00:01:43] And get to keep on dancing all life long [00:01:48] 舞尽这一生的起落浮沉 [00:01:48] Yeah you could be someone special [00:01:58] 是啊 或许你就是那特别的一个 [00:01:58] You've got bright in your brains [00:02:00] 你别具慧眼 聪明机智 [00:02:00] And lightning in your veins [00:02:02] 身体里流淌着激情热血 [00:02:02] You'll go higher than they've ever gone [00:02:08] 你会抵达世人不曾到达的高度 [00:02:08] In you I see someone special [00:02:17] 在你眼中 我看到特别的存在 [00:02:17] You've got fire in your eyes and when you realize [00:02:23] 当你明白你会走得更远而非慢慢陨灭 [00:02:23] You'll go further than we've ever gone [00:02:26] 你眼中便会燃起火光烈焰 [00:02:26] Big Sean: [00:02:26] // [00:02:26] Look [00:02:26] 听着 [00:02:26] Chris Martin: [00:02:27] // [00:02:27] Just turn it on [00:02:28] 就激情释放吧 [00:02:28] Big Sean: [00:02:28] // [00:02:28] I paid my intuition [00:02:29] 我依靠我的直觉 [00:02:29] I couldn't afford tuition [00:02:30] 却无法承受那代价 [00:02:30] My funds was insufficient [00:02:32] 我捉襟见肘 [00:02:32] It felt like I'm in prison [00:02:33] 感觉像是蹲监一样难受 [00:02:33] Until I realized I had to set my mind free [00:02:35] 直到我意识到我必须放轻松 [00:02:35] I was trusting statistics more than I trust me [00:02:38] 我信那冷冰冰的统计数据多过于自己 [00:02:38] Get a degree good job 401k [00:02:40] 比如获得学位 找到好工作 拿退休养老金 [00:02:40] But I'm trying turn K's to M's [00:02:42] 我努力赚钱 收入从千到百万 [00:02:42] What does it take [00:02:43] 要付出些什么 [00:02:43] And maybe I could be the new Ali of music prolly [00:02:46] 或许我能成为音乐界的阿里 [00:02:46] Instead of doing it [00:02:48] 而不是只拿它 [00:02:48] Just as a hobby like these boys told me to [00:02:51] 像那些家伙所说的当个爱好 [00:02:51] I guess you either watch the show or you show and prove [00:02:53] 我猜你不是乖乖看演出要不就是证明自己 [00:02:53] Prove it to them or you prove it to yourself 404

404,您请求的文件不存在!