[00:00:00] You're Crashing, But You're No Wave (你崩溃了,但你不会随波逐流) - Fall Out Boy [00:00:12] // [00:00:12] The D A is dressed to the nines [00:00:15] 那个地方检察官穿上正装 [00:00:15] In the mirror he practices all his lines [00:00:20] 在镜子前练习着他的诉讼词 [00:00:20] To his closing argument twelve hearts beat in favor [00:00:26] 他的诉讼结词 得到了十二个陪审团的支持 [00:00:26] I'm guessing that he read the morning paper [00:00:31] 我猜他看过了早晨的报纸 [00:00:31] The headline reads [00:00:32] 新闻标题就是 [00:00:32] "the man hangs but the jury doesn't" [00:00:39] 男人处以绞刑 但是陪审团竭力反对 [00:00:39] And everyone's looking for relief [00:00:42] 所有人都在等待着刑罚的减轻 [00:00:42] United States versus disbelief [00:00:44] 美国全民上下都难以置信 [00:00:44] Mothers cast tears on both sides of the aisle [00:00:48] 母亲们都为诉讼双方悲伤不已 [00:00:48] You're thrown face the war [00:00:50] 你已做好准备 面对一切惩罚 [00:00:50] The verdict falls like bachelors or bad luck girls [00:00:53] 判决已下 再无回旋的余地 [00:00:53] Only breathing with the aid of denial [00:00:57] 所有人都无能为力 [00:00:57] Case open case shut [00:01:01] 开庭审判还是闭庭结束 [00:01:01] But you could pay to close it like a casket [00:01:05] 你可以用钱来决定 [00:01:05] Baby boy can't lift this headache up [00:01:11] 男孩 你无法改变这个判决 [00:01:11] Isn't it tragic (Whoaaa-ooo) [00:01:24] 这难道不是一个悲剧吗 [00:01:24] He glances at his peers sitting [00:01:26] 他看着他的朋友 [00:01:26] Seven to twelve sacked [00:01:28] 坐在法庭下边 [00:01:28] On one to six the gallery is hushed [00:01:32] 没有一个人属于陪审团的一员 整个法庭一片安静 [00:01:32] Boys in three pieces dream of grandstanding and bravado [00:01:36] 男孩们穿着正装 想要引起关注 [00:01:36] The city sleeps in a cell [00:01:39] 整个城市陷入沉寂 [00:01:39] Not withstanding what we all know [00:01:41] 我们都知道 我们无法反抗 [00:01:41] Hang on a rope or baited breath [00:01:46] 处以绞刑还是窒息死亡 [00:01:46] Whichever you prefer [00:01:50] 你愿意以何种方式结束生命 [00:01:50] And everyone's looking for relief [00:01:52] 所有人都在等待着刑罚的减轻 [00:01:52] A bidding war for an old friend's grief [00:01:55] 这是有关旧刑法的一次改革 [00:01:55] The coffin kid the coffin's charm and the cause [00:01:59] 引起了全国上下的关注 [00:01:59] Not a word that could make you comprehend [00:02:01] 没有任何言语可以表达你的内心 [00:02:01] Too well dressed for the witness stand [00:02:04] 证人衣着正装 站在一旁 [00:02:04] The press prays for whichever headlines worse [00:02:08] 媒体大众只关心判决的结果是否引人注意 [00:02:08] Case open case shut [00:02:12] 开庭审判还是闭庭结束 [00:02:12] But you could pay to close it like a casket [00:02:17] 你可以用钱来决定 [00:02:17] Baby boy can't lift this headache up [00:02:22] 男孩 你无法改变这个判决 [00:02:22] Isn't it tragic (Whoaaa-ooo) [00:02:26] 这难道不是一个悲剧吗 [00:02:26] Fresh pressed suit and tie [00:02:28] 陪审团和律师穿着正式 [00:02:28] I am desperate sing and die [00:02:31] 我已万念俱灰 纵情高歌 等待死亡 [00:02:31] Can talk my way out of anything [00:02:35] 我的任何证词都毫无作用 [00:02:35] The former reads the verdict [00:02:37] 法官宣布了判决 [00:02:37] "In the above entitled actions we find the defendant [00:02:43] 我们以法律的名义 [00:02:43] Guilty " [00:02:52] 对被告作出以下判决 [00:02:52] Case open case shut [00:02:56] 开庭审判还是闭庭结束 [00:02:56] But you could pay to close it like a casket [00:03:01] 你可以用钱来决定 [00:03:01] Baby boy can't lift this headache up [00:03:06] 男孩 你无法改变这个判决 [00:03:06] Isn't it tragic [00:03:10] 这难道不是一个悲剧吗