[00:00:02] Everything is Everything [00:00:03] // [00:00:03] Lauryn Hill [00:00:13] // [00:00:13] The Miseducation of Lauryn Hill [00:00:22] // [00:00:22] Everything is everything [00:00:24] 万物自有规律 [00:00:24] What is meant to be will be [00:00:32] 一切都是命中注定 [00:00:32] After winter must come spring [00:00:37] 寒冷的冬季过后 温暖的春天一定会来到 [00:00:37] Change it comes eventually [00:00:42] 改变都在悄无声息中发生 [00:00:42] Everything is everything [00:00:45] 万物自有规律 [00:00:45] What is meant to be will be [00:00:52] 一切都是命中注定 [00:00:52] After winter must come spring [00:00:57] 寒冷的冬季过后 温暖的春天一定会来到 [00:00:57] Change it comes eventually [00:01:02] 改变都在悄无声息中发生 [00:01:02] I wrote these words for everyone [00:01:05] 我写下这段话 送给 [00:01:05] Who struggles in their youth [00:01:12] 那些拼命挣扎留住青春的人 [00:01:12] Who won't accept deception [00:01:15] 那些不愿接受谎言 [00:01:15] Instead of what is truth [00:01:18] 一心追求真理的人 [00:01:18] It seems we lose the game [00:01:26] 生活似乎还没开始 [00:01:26] Before we even start to play [00:01:32] 就已注定失败 [00:01:32] Who made these rules We're so confused [00:01:37] 是谁在掌控这个世界 我们陷入困惑 [00:01:37] Easily led astray [00:01:41] 轻易误入歧途 [00:01:41] Let me tell ya that [00:01:42] 让我告诉你 [00:01:42] Everything is everything [00:01:44] 万物自有规律 [00:01:44] Everything is everything [00:01:51] 万物自有规律 [00:01:51] After winter must come spring [00:01:56] 寒冷的冬季过后 温暖的春天一定会来到 [00:01:56] Everything is everything [00:02:02] 万物自有规律 [00:02:02] I philosophy [00:02:03] 我讲的话 [00:02:03] Possibly speak tongues [00:02:05] 涉及哲理 [00:02:05] Beat drum Abyssinian street Baptist [00:02:07] 击鼓 阿比西尼亚教会 街道上的浸信会 [00:02:07] Rap this in fine linen [00:02:08] 从一开始 [00:02:08] From the beginning [00:02:09] 穿着细麻衣唱着饶舌 [00:02:09] My practice extending across the atlas [00:02:12] 我的足迹遍布世界 [00:02:12] I begat this [00:02:13] 创造自己的音乐风格 [00:02:13] Flippin' in the ghetto on a dirty mattress [00:02:14] 在贫民区肮脏的床垫上玩音乐 [00:02:14] You can't match this rapper / actress [00:02:17] 我的饶舌艺术无人能比 [00:02:17] More powerful than two Cleopatras [00:02:19] 拥有的力量远超埃及艳后克娄巴特拉 [00:02:19] Bomb graffiti on the tomb of Nefertiti [00:02:22] 比奈费尔提蒂金字塔陵墓里的壁画更令世界轰动 [00:02:22] MCs ain't ready to take it to the Serengeti [00:02:24] MC不打算将它带入塞伦盖蒂平原 [00:02:24] My rhymes is heavy like the mind of Sister Betty [00:02:27] 我的音乐旋律很震撼 如同修女贝蒂勇敢无畏的心 [00:02:27] L Boogie spars with stars and constellations [00:02:29] 我的光芒可比宇宙里的繁星 [00:02:29] Then came down for a little conversation [00:02:32] 降临于世 为世人指引光明之路 [00:02:32] Adjacent to the king fear no human being [00:02:35] 与国王肩并肩 与人们友好相处 [00:02:35] Roll with cherubims to Nassau Coliseum [00:02:37] 乘着基路伯前往拿骚体育馆 [00:02:37] Now hear this mixture [00:02:38] 现在听听这首歌 [00:02:38] Where hip hop meets scripture [00:02:40] 其中的嘻哈元素符合圣经要求 [00:02:40] Develop a negative into a positive picture [00:02:42] 努力将消极转化为积极乐观的态度 [00:02:42] Now everything is everything [00:02:49] 万物自有规律 [00:02:49] What is meant to be will be [00:02:50] 一切都是命中注定 [00:02:50] After winter must come spring [00:02:58] 寒冷的冬季过后 温暖的春天一定会来到 [00:02:58] Change it comes eventually [00:03:03] 改变都在悄无声息中发生 [00:03:03] Sometimes it seems [00:03:06] 有时候 [00:03:06] We'll touch that dream [00:03:09] 梦想似乎近在咫尺 404

404,您请求的文件不存在!