[00:00:00] All Day, All Night (ryo from supercell remix) - らっぷびと [00:00:07] [00:00:07] 詞:らっぷびと [00:00:14] [00:00:14] 曲:TATE/MARKIE/らっぷびと [00:00:21] [00:00:21] この世界広いよな [00:00:22] 这世界如此的浩瀚 [00:00:22] ポツリと出た言葉追い越さずに [00:00:25] 嘟囔的话语无法超越 [00:00:25] ちゃんと転がして [00:00:26] 正常的滚动 [00:00:26] 味わったとして何もないありがたみ [00:00:30] 当做品尝一无所有的恩惠 [00:00:30] 涙混じりの瞳に向かい風 [00:00:34] 吹拂着泪水盈眶的风 [00:00:34] 頬伝い淋しくなる [00:00:36] 脸颊上掠过寂寞 [00:00:36] 通りに落ちている空き缶に情が湧く [00:00:39] 对掉落在马路上的空罐子情绪涌来 [00:00:39] 蹴ってくしょうがなく [00:00:40] 没办法于是一脚踢飞 [00:00:40] 今日も俺は歩く同じ道を [00:00:43] 今天也与我同行的这条道路 [00:00:43] いつもの自分が隣にいそう [00:00:45] 就像一直陪伴在身边 [00:00:45] ふと思い出すストーリーと [00:00:48] 与不经意间想起的故事 [00:00:48] 照らし合わせ少し嘲笑 [00:00:50] 对照之后微微嘲笑了 [00:00:50] あの頃は俺が主役で [00:00:53] 那时候我还是主角 [00:00:53] 無我夢中で夢を語って [00:00:55] 忘我的讲述着梦境 [00:00:55] たスチューデント [00:00:57] 一介书生 [00:00:57] 苦笑か涙か その時点で [00:00:59] 苦笑和眼泪 在那一阵 [00:00:59] 既に憂鬱を握り締める [00:01:01] 已经紧紧地握着忧郁 [00:01:01] 大切な物を失っちゃって [00:01:04] 失去了珍贵的事物 [00:01:04] 俺の心が泣いたって [00:01:06] 我的心在哭泣 [00:01:06] All day All night 全て [00:01:09] 一整天一整夜 全部 [00:01:09] 届け将来へ [00:01:11] 向着将来 [00:01:11] 理想の自分に合いたくて [00:01:14] 想见到理想的自己 [00:01:14] 堅くしっかり繋いだ手 [00:01:16] 坚定而用力牵住的手 [00:01:16] All day All night 全て [00:01:19] 一整天一整夜 全部 [00:01:19] 届け将来へ [00:01:25] 向着将来 [00:01:25] 誰だって失うのは怖いさ [00:01:27] 谁都会害怕失去 [00:01:27] その後進みだすか終わりか [00:01:29] 那之后是前进还是停止 [00:01:29] 決めるタイミング いつが岐路 [00:01:32] 决定的时机 何时是歧路 [00:01:32] 静かに問われてる分岐点 [00:01:34] 在交叉路口静静地扪心自问 [00:01:34] まだ多分来てない なんて [00:01:36] 也许时机未到 什么的 [00:01:36] 言ってる間に [00:01:37] 在说这话的时候 [00:01:37] もうひぐらしのなく季節 [00:01:39] 已经不见夏蝉踪影的季节 [00:01:39] 何もやってないじゃないか [00:01:41] 难道不是一无所获吗 [00:01:41] 今まで何してた [00:01:43] 到现在为止做了什么 [00:01:43] 考えたくもないぞ [00:01:45] 不想去思考 [00:01:45] かなり遠ざかり過ぎてった時間 [00:01:47] 迅速离我远去的时间 [00:01:47] 振り返れば 気付く昨日と現在 [00:01:50] 回顾过去 醒悟的昨天和现在 [00:01:50] 笑ってたり泣いてたり怒ってたり [00:01:52] 笑着哭着愤怒着 [00:01:52] 思い出は今になっても [00:01:53] 回忆即便是在此刻 [00:01:53] 褪せぬスライドショー [00:01:55] 也丝毫不褪色的放映 [00:01:55] 月日流れた間 [00:01:57] 在岁月流逝之间 [00:01:57] 愛し愛された [00:01:58] 爱着和被爱着 [00:01:58] たくさん出会って旅路別れた [00:02:00] 许多的邂逅和分离踏上旅途 [00:02:00] 背中押す手 一人じゃないと [00:02:02] 在背后助力的 不止是一个人 [00:02:02] そう言ってくれた気がした だから [00:02:05] 也许你这样告诉我了 所以 [00:02:05] 大切な物を失っちゃって [00:02:08] 失去了珍贵的事物 [00:02:08] 俺の心が泣いたって [00:02:10] 我的心在哭泣 [00:02:10] All day All night 全て届け将来へ [00:02:15] 一整天一整夜 一切向着将来 404

404,您请求的文件不存在!