[00:00:00] 25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス) [00:00:08] // [00:00:08] 词:野田洋次郎 [00:00:16] // [00:00:16] 曲:野田洋次郎 [00:00:24] // [00:00:24] あなたがくれたモノ [00:00:26] 你给予我的 [00:00:26] たくさん僕持ってる [00:00:32] 有那么多 [00:00:32] それを今ひとつずつ数えてる [00:00:40] 现在让我来一个一个地数一数 [00:00:40] 1 2 3個目が涙腺をノックする [00:00:47] 第一个、第二个、第三个叩动我的泪腺 [00:00:47] 1 3 1個目が瞼にのったよ [00:00:55] 第一百三十一个就会充满我的眼眶 [00:00:55] 忘れてた泣き方でも今 [00:01:04] 已经忘了该怎么哭泣但是 [00:01:04] ここにある何か [00:01:07] 现在有什么东西 [00:01:07] 目を閉じても零れそうな気がして [00:01:13] 感觉即使闭上双眼 也要从眼睛里溢出 [00:01:13] I will die for you and I will live for you [00:01:29] // [00:01:29] I will die for you there is nothing more [00:01:38] // [00:01:38] That I could really say to you [00:01:45] // [00:01:45] あなたが死ぬそのまさに一日前に [00:01:52] 请在你死去之时的恰好一天前 [00:01:52] 僕の息を止めてください [00:01:56] 让我的呼吸停止 [00:01:56] これが一生のお願い [00:02:00] 这就是我一生的夙愿 [00:02:00] あなたが生きるその最期の日に僕は [00:02:07] 在你生命的最后一天 [00:02:07] ソラからこの世が [00:02:09] 从天空开始 [00:02:09] 何色に染まるか当てたいんだ [00:02:16] 将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样 [00:02:16] ここと天国のちょうど真ん中 [00:02:20] 这里和天堂的正中央 [00:02:20] 月から手のばすあのあたりかな [00:02:24] 从月亮伸出手就差不多碰得到吧 [00:02:24] あそこから見える景色 [00:02:28] 那里看得到的一切 [00:02:28] 目を閉じても覗けそうな気がして [00:02:34] 感觉闭上眼好像就会浮现 [00:02:34] I will die for you and I will live for you [00:02:50] // [00:02:50] I will die for you well you never ever told me to [00:03:02] // [00:03:02] 次の世の僕らはどうしよう [00:03:04] 下辈子我们该怎么办? [00:03:04] 生まれ変わってまためぐり合って [00:03:06] 转世重生再一次相逢什么的 [00:03:06] とかはもうめんどいから [00:03:07] 实在太麻烦 [00:03:07] なしにしよう [00:03:08] 还是算了 [00:03:08] 一つの命として生まれよう [00:03:10] 让我们降生为同一个人吧 [00:03:10] そうすりゃケンカもしないですむ [00:03:12] 这样就再不会闹别扭 [00:03:12] どちらかが先に死ぬこともない [00:03:14] 其中一个也不会比另一个先死去 [00:03:14] そして同じ友達を持ち [00:03:16] 这样我们就有一样的朋友 [00:03:16] みんなで祝おうよ誕生日 [00:03:17] 生日的时候大家一起庆祝 [00:03:17] あえてここでケーキ二つ用意 [00:03:19] 还要准备两个生日蛋糕 [00:03:19] ショートとチョコ [00:03:21] 一个草莓一个巧克力 [00:03:21] そこに特に意味はない [00:03:22] 没什么特别的深意 [00:03:22] ハッピーな時は2倍笑い [00:03:23] 快乐的时候两倍地欢笑 [00:03:23] 2倍顔にシワを残すんだい [00:03:25] 脸上是不是也会留下两倍的皱纹 [00:03:25] これが僕の2番目のお願い [00:03:27] 这就是我排在第二位的愿望 [00:03:27] 2つ目の一生のお願い [00:03:59] 第二次人生的夙愿 [00:03:59] I will die for you and I will live for you [00:04:15] // [00:04:15] I will cry for you because you're the told me how [00:04:27] // [00:04:27] いつか生まれる二人の命 [00:04:29] 总有一天我们也会有两个人的新生命 [00:04:29] その時がきたらどうか君に [00:04:30] 当那个时候 [00:04:30] そっくりなベイビーであって欲しい [00:04:32] 虽然有点无理取闹 [00:04:32] 無理承知で100%君の遺伝子 [00:04:36] 我也希望孩子务必要 [00:04:36] 伝わりますように