[00:00:00] Bright - SCANDAL (スキャンダル) [00:00:07] // [00:00:07] 作詞:RINA,Yuichi Tajika [00:00:15] // [00:00:15] 作曲:Yuichi Tajika [00:00:23] // [00:00:23] きっと変換できない文字があるとしたら [00:00:34] 如果存在着绝对无法取代的文字的话 [00:00:34] こんなカンジなのかもって思った [00:00:41] 我想大概就会是这样的感觉吧 [00:00:41] 画面にうつるのは くもった私の顔 [00:00:47] 光透过窗户射进来 映在画面上的是 [00:00:47] 窓ガラスを越えて差す光 [00:00:53] 我那消沉的脸 [00:00:53] 今伝えたい言葉があるんだ [00:00:57] 有想要现在就传达给你的话语 [00:00:57] メールでもない 電話じゃウソみたい [00:01:01] 不想透过短信和电话 这样太不真实了 [00:01:01] そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく [00:01:09] 这样最大级的思念缓缓融入夜色之中 [00:01:09] 明日逢ったらキミに伝えよう [00:01:13] 明天遇见的话就会当面告诉你喔 [00:01:13] 飾らないままキミに伝えよう [00:01:17] 毫无掩饰直接的告诉你喔 [00:01:17] 想いが強くなればなるほど [00:01:21] 对你的思念越是强烈 [00:01:21] うまくいかないや [00:01:24] 就越是难以启齿阿 [00:01:24] 早送りで月は欠ける [00:01:28] 快转中的月亮缺了一角 [00:01:28] 明日もまた同じ夜を繰り返すなら [00:01:34] 如果明天又重复着同样懦弱的夜晚 [00:01:34] もうこのまま明けないでよ [00:01:39] 再这样下去白天是不会来的阿 [00:01:39] 明けないでよ [00:01:43] 白天是不会来的阿 [00:01:43] 部屋の隅に重なってる [00:02:07] 房间的一角叠满了 [00:02:07] 読みかけのファッション誌 [00:02:11] 看了一半的时尚杂志 [00:02:11] 欲しいモノは何となく増えてくけど [00:02:17] 虽然渴望的东西总算增加了一些 [00:02:17] 本当に欲しいモノは [00:02:21] 但是真正渴望的东西 [00:02:21] いつも目には見えずに [00:02:25] 总是无法用眼睛看见的 [00:02:25] 無防備なまま置き忘れてく [00:02:30] 就这样毫无防备轻易的忘掉了 [00:02:30] 幸せは少しだけ怖くって [00:02:34] 幸福感让人感到些许的不安 [00:02:34] 白い雲を掴んでるみたいだ [00:02:38] 像是要抓住白云那样 [00:02:38] そんな最高級の孤独が恋に隠れてる [00:02:46] 这样最高级的孤独就隐藏在恋爱之中 [00:02:46] 隙間を埋める知らないメロディー [00:02:50] 靠着不明的旋律填补着空白 [00:02:50] キツく結んだ髪をほどこう [00:02:53] 将绑紧的头发松开吧 [00:02:53] 時計の針はまわりまわって [00:02:57] 时钟的针一圈一圈的转着 [00:02:57] ヒントをくれるわ [00:03:01] 是在暗示着我 [00:03:01] 相変わらず輝いてる小さな星 [00:03:07] 依然闪耀着光辉小星星 [00:03:07] 保存されてるキミとわたし [00:03:10] 将你和我保存下来 [00:03:10] どんな時も傍に居たい [00:03:16] 无论什么时候都想在你身旁 [00:03:16] ねぇ 逢いたい [00:03:21] 唉 好想见你阿 [00:03:21] 今伝えたい言葉があるんだ [00:03:55] 有想要现在就传达给你的话语 [00:03:55] メールでもない 電話じゃウソみたい [00:03:59] 不想透过短信和电话 这样太不真实了 [00:03:59] そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく [00:04:07] 这样最大级的思念缓缓融入夜色之中 [00:04:07] 明日逢ったらキミに伝えよう [00:04:11] 明天遇见的话就会当面告诉你喔 [00:04:11] 飾らないままキミに伝えよう [00:04:15] 毫无掩饰直接的告诉你喔 [00:04:15] 想いが強くなればなるほど [00:04:19] 对你的思念越是强烈 [00:04:19] うまくいかないや [00:04:22] 就越是难以启齿阿 [00:04:22] 早送りで月は欠ける [00:04:26] 快转中的月亮缺了一角 [00:04:26] 明日もまた同じ夜を繰り返すなら [00:04:32] 如果明天又重复着同样懦弱的夜晚 [00:04:32] もうこのまま明けないでよ