[00:00:22] 时は流れていつかまた出会うまでさようなら [00:00:27] 时光匆匆 相信我们总有一天会重逢的 要说再见了 [00:00:27] 君の行く道に仆が居なくてもああ忘れないよ [00:00:33] 即便我没有与你作伴同行 啊 也不会忘记 [00:00:33] 月日が流れて何もかもすべて赦したいよ [00:00:38] 我想一起事情随着时光的流逝都会得到谅解 [00:00:38] 忘れていいよ仆のことは大丈夫だから [00:00:44] 你忘了我也罢 我不会介怀的 [00:00:44] 真実に目を塞いだ 未完成な仆ら 勇者たち [00:00:54] 真相蒙蔽了我们的眼睛 我们这些勇者 还未成熟 [00:00:54] “こんな时代に取り残された” [00:00:59] 我们被遗留在这个时代 [00:00:59] 君は笑って仆は泣いていた [00:01:05] 你面带笑容而我却满脸泪水 [00:01:05] この状况を叹くよりも先にやるべきことがあった [00:01:10] 在这样的情况下 与其怨天尤人不如做些力所能及的事情 [00:01:10] ここぞという时に楽な道を探す怠け者だった [00:01:16] 当说就是这儿时 便寻找捷径的人 都是懒惰者 [00:01:16] 生まれ変わるならもっといい人生を送りたいな [00:01:21] 如果可以重新做人的话 我想要更好的人生 [00:01:21] 不器用なままでは世间は冷たい [00:01:27] 像现在这样不中用的话 便会受世人的冷眼 [00:01:27] 时は流れていつかまた出会うまでさようなら [00:01:32] 时光匆匆 相信我们总有一天会重逢的 要说再见了 [00:01:32] 君の行く道に仆が居なくてもああ忘れないよ [00:01:38] 即便我没有与你作伴同行 啊 也不会忘记 [00:01:38] 月日が流れて何もかもすべて赦したいよ [00:01:43] 我想一起事情随着时光的流逝都会得到谅解 [00:01:43] 忘れていいよ仆のことは大丈夫だから [00:01:49] 你忘了我也罢 我不会介怀的 [00:01:49] I need to know me yeah yeah [00:01:54] 我需要好好地了解我自己 耶 耶 [00:01:54] If you don’t need somebody ok [00:01:59] 如果你不需要任何人的话 噢 耶 [00:01:59] よかったらまた思い出して [00:02:04] 如果可以的话 请你回想一下 [00:02:04] ここに仆がいることを [00:02:11] 我就在这里 [00:02:11] そんな风に优しくしたら [00:02:16] 如果风轻轻地吹着你的话 [00:02:16] きっと仆はまた君に甘えてしまうよ [00:02:21] 那肯定是我在对你撒娇 [00:02:21] 君はすごく远い街に行ったみたいだね [00:02:27] 你是去了很远的地方吧 [00:02:27] 「绮丽になった」って母さんが言ってたよ [00:02:32] 母亲说 变得更漂亮了 [00:02:32] 世の中いい人も悪い人も见分けつかなくなった [00:02:37] 我已经分不清这世上的好人和坏人了 [00:02:37] 竞い合うことに疲れ评価も恐れて逃げたくなった [00:02:43] 对竞争感到劳累 也害怕别人的评价 我想逃离了 [00:02:43] 仆が持ってないもの君は持ってたから惹かれたのかな [00:02:48] 如果你有我缺乏的东西的话 或许会万众瞩目的吧 [00:02:48] 追いつけないことなんてわかってたのに [00:02:54] 我知道我有追不到的东西 [00:02:54] 哀しみが过ぎて いつの间にか忘れ无感覚で [00:02:59] 悲伤已经过去了 不知不觉间也已经忘记了 没有感觉了 [00:02:59] 君が去って 仆は痛み感じてその方がマシさ [00:03:05] 对于你的离去 我很伤心 或许那样会比较好吧 [00:03:05] いつかの梦に见た勇敢な人になりたいよ [00:03:10] 我想变成像那曾经梦到的勇士一般 [00:03:10] 笑っていてよ 微笑む先が 仆じゃなくても [00:03:16] 尽情笑吧 虽然我不会把微笑放在前头 [00:03:16] I wanna change myself yeah yeah [00:03:21] 我想改变自己 耶 耶 [00:03:21] I found my reason to live yeah yeah [00:03:27] 我寻找到了活下去的理由 耶 耶 [00:03:27] 忘れた顷に君の近くで [00:03:31] 在忘记了的时候 在你的身边 404

404,您请求的文件不存在!