[00:00:00] If Work Permits - The Format [00:00:12] [00:00:12] So the wind that blows across your room [00:00:15] 就让微风轻轻拂过你的房间 [00:00:15] Carried cheap perfume onto your dresser [00:00:22] 带着清新的气味到你的梳妆台前 [00:00:22] It rained for jewelry and for credit cards [00:00:25] 上面陈列着着珠宝和信用卡 [00:00:25] Two tickets to a film i don't remember [00:00:32] 还有两张电影票 那些事我已忘却 [00:00:32] One day youll kiss your rabbits nose pick up the phone [00:00:36] 在那一天 你吻过你养的小兔子鼻尖后 拿起起手机 [00:00:36] To find i've been turned over [00:00:42] 却发现我已经动过了 [00:00:42] And youll grab that piece of gold [00:00:44] 你尝试着抓住最后的机会 [00:00:44] Only to find that the smell has taken over [00:00:48] 却发现一切早已改变 [00:00:48] Now all the things you had they arent the same [00:00:54] 你所拥有的事物今非昔比 [00:00:54] As what you hold [00:01:04] 当你试着去掌控情况时 [00:01:04] I'm standing in a room [00:01:06] 我已经伫立在房间 [00:01:06] Its filled with older folks pleading "baby listen" [00:01:14] 房间里挤满了亲友 并恳求道 听我们一句吧 [00:01:14] And i scream as loud as anyone [00:01:17] 我竭尽全力 放声尖叫 [00:01:17] But when asked to make a point i tend to whisper [00:01:24] 但是他们让我说的时候 我却缄默不言 [00:01:24] Now highways turn to tidal waves [00:01:27] 笔直的路变成涌动的潮水 [00:01:27] Theyre asking me to export all of your insecurities [00:01:34] 他们就我对你不信任这一件事专门做了询问 [00:01:34] But that wind that blows across your room [00:01:37] 但当清风拂过你的窗前时 [00:01:37] Its gonna set the sails and send me back to you [00:01:49] 我将会乘着风回到你的身旁 [00:01:49] Sometimes when sailors are sailing [00:01:55] 当水手在无边大海上航行时 [00:01:55] They think twice about where theyre anchoring [00:02:00] 他们会常常思索在哪里上岸 [00:02:00] And i think i could make better time of my time on land [00:02:10] 我想 也许在陆地上是我最佳的选择 [00:02:10] Ill drink less [00:02:13] 我喝的不多 [00:02:13] Cause lord knows i could use a warm kiss [00:02:19] 因为主知道我会用热情的一吻 [00:02:19] Instead of a cold goodbye [00:02:23] 来代替冰冷的告别 [00:02:23] I'm writing the folks back home to tell them [00:02:28] 我把家书寄给父母 告诉他们 [00:02:28] "hey i'm doing alright" [00:02:41] 我现在过得很好 [00:02:41] Its a shame what your father did to your brothers head [00:02:45] 你爸爸酒后殴打你哥哥的事让你难以忘怀 [00:02:45] He smashed it with a telephone [00:02:51] 他抓起电话进行着暴行 [00:02:51] And your mother got scared and locked the door [00:02:54] 你妈妈尖叫着反锁着房门 [00:02:54] You were only four but lord you remember it [00:03:00] 四岁的你目睹着一切 [00:03:00] So now you're scared of love [00:03:03] 所以如今的你不敢去爱 [00:03:03] I'm here to tell you loves not some f**king blood on the reciever [00:03:10] 我在这儿告诉你 爱才不是什么血缘之情 [00:03:10] Love is speaking in code [00:03:12] 爱才不是冷冰冰的血缘 [00:03:12] Its an inside joke [00:03:14] 这样的爱对你来说就是笑话 [00:03:14] Love is coming home [00:03:21] 爱应该是一个温暖的家 [00:03:21] Sometimes when sailors are sailing [00:03:25] 当水手在无边大海上航行时 [00:03:25] They think twice about where theyre anchoring [00:03:30] 他们会常常思索在哪上岸 [00:03:30] And i think i could make better time of my time on land [00:03:38] 我想 也许在陆地上是我最佳的选择 [00:03:38] Ill drink less [00:03:42] 我喝的不多 [00:03:42] Cause lord knows i could use a warm kiss [00:03:46] 因为主知道我会用热情的一吻 [00:03:46] Instead of a cold goodbye [00:03:50] 来代替冰冷的告别 [00:03:50] I'm writing the folks back home to tell them [00:03:54] 我把家书寄给父母 告诉他们