That Power - Childish Gambino (唐纳德·葛洛佛) 腾讯享有本翻译作品的著作权 All these haters 仇敌们 See you later 再见 All that I could do 所有的我都能做 But you don't even feel me though 但你却不觉得 I know you know I know you got that power 我知道你有那种权力 That power 那种权力 Oh oh oh // So CG but a ni**a stay real 黑鬼得保持真实 Though I'm fly I'm ill I'm running sh*t 虽然我生病了 3-points field goal 三分 投篮 Rappers used to laugh like I tripped and fell 说唱歌手的逗笑让我前仰后合 Cause I don't stunt a gold cross like I Christian bail 因为我不喜欢金十字架的基督 Yeah they starin' at me jealous cause I do shows bigger 是啊,他们凝视着我,嫉妒我把节目做的更大 But your looks don't help like an old gold digger 但你看起来不需要帮助,像一个老淘金者 Uncool but lyrically I'm a stone cold killer 不太好,但我就是一个冷血杀手 So it's 400 blows to these Truffaut niggas 所以不是打击这些黑鬼 Yeah now that's the line of the century 现在是新世纪了 Niggas missed it too busy 我们错过了,我们太忙了 They lyin' 'bout penitentiary 他们关于监狱的事情说谎了 Man you ain't been there 男人,你不在那里 Ni**a you been scared 黑鬼,你被吓坏了 And I'm still living single like Synclaire 我还活的如此孤单 Lovin' white dudes who call me white and then try to hate 喜欢白人说 谁叫你是白人,然后开始恨我 When I wasn't white enough to use your pool when I was 8 但我还没有长到八岁就可以使用你们的游泳池 Stone Mountain you raised me well 我在斯通山那里成长着 I'm stared at by Confederates but hard as hell 同盟军黑暗而又残忍 Tight jeans penny loafers but I still drink a Bodine 紧身牛仔裤休闲鞋,我还是喝着瑞典酒 Staying on my me sh*t but hated on by both sides 我很讨厌他们呆在我身边 I'm just a kid who blowing up with my father's name 我只是个孩子,吹着我父亲的名字 And every black "you're not black enough" 每一个黑人都会说 你不够黑 Is a white "you're all the same" 每一个白人都会说 你们都一样 Mm Food like Rapp Snitch Knishes 食物太少 Cuz its oreos twinkies coconuts delicious 只有奥利奥,夹馅面包和椰子,不过真是太美味了 How many gold plaques you want inside your dining room 你想要你的餐厅里有多少套金属餐具 I said I want a full house 我说我想要整整一个房间 They said "You got it dude " 他们说:加油吧,兄弟 All these haters 仇敌们 See you later 再见 All that I could do 所有的我都能做 But you don't even feel me though 但你却不觉得 I know you know I know you got that power 我知道你有那种权力 That power 那种权力 Oh oh oh // Holla holla holla holla at yo boy 小子 Like yo dad when he's pissed off 发怒的时候像你父亲 Got flow I could make a cripple crip walk 我可以模仿残疾人 Niggas' breath stank all they do is sh*t talk 黑鬼满身恶臭,谈论无趣 People want a real man I made 'em wait this long 人们想要真正的男人,而我不是 Maybe if he bombs he'll quit and keep actin' 如果他爆发了或许就会好一点 And save paper like your aunt does with McDonald napkins 节约用纸就像麦当劳的餐巾纸一样 How'd it happen Honesty did it 会发生什么,唯有诚实 See all of my competition at the bodies exhibit 这是一场身体的较量 Yeah I bodied the limits and I get at them fakers 是的,我身体有极限 Motherf**k if you hate it cremated them haters 如果你恨他们,为何不把他们烧成灰烬 So my studio be a funeral 所以,我的工作室就可以用来办葬礼 Yeah this is our year oh you didn't know 是的,这是属于我们的,你还不明白吗 Uh yeah I'm killin' you step inside the lion's den 是的,我会杀了你的 Man I'm hov if the 'O' was an 'I' instead 如果o可以代替i的话,那么我就是救世主 On stage with my family in front of me 舞台上的是我的家人 I am what I am: everything I wanna be 我就是我,就是我想成为的样子 All these haters 仇敌们 See you later 再见 All that I could do 所有的我都能做 But you don't even feel me though 但你却不觉得 I know you know I know you got that power 我知道你有那种权力 That power 那种权力 This is on a bus back from camp 这是一辆从野营返途的公车 I'm thirteen and so are you 我十三岁了,你也是 Before I left for camp I imagined it would be me and three or four other dudes I hadn't met yet running around all summer 这次野营结束后有几个伙伴我之后再也没有谋面,我们曾一起渡过整个夏天 Getting into trouble 惹是生非 It turned out it would be me and just one girl 但最后我再回想某个时刻的时候只能想起一个女孩 That's you 那就是你 And we're still at camp 那时我们仍然在返途的车上 As long as we're on the bus 只要我们上了车 And not at the pickup point 就把一切都抛在脑后 Where our parents would be waiting for us 仿佛忘了各自的父母在翘首以盼的等我们 We're still wearing our orange camp t-shirts 我们仍然穿着橘色的营地T恤 We still smell like pineneedles 他们闻起来仍然像松针一样 I like you and you like me and I more-than-like you 我喜欢你,你喜欢我,但是我觉得我喜欢你更多一点 But I don't know if you do or don't more-than-like me 但我不知道你是不是这么认为 You've never said so I haven't been saying anything all summer 因为你不曾提起,所以整个夏天我也沉默寡言 Content to enjoy the small miracle of a girl 享受着女孩一天天找我说话的那份小小的神奇感 Choosing to talk to me and choosing to do so again 快点告诉我 快点做决定吧 The next day and so on 第二天也是一样的 A girl who's smart and funny and who 一个如此聪明而有趣的女孩儿 If I say something dumb for a laugh 每当我说些蠢得让人发笑的话的时候 Is willing to say something two or three times 她也会回我几个同样蠢的句子来逗我笑 As dumb to make me laugh 我们就这样一起不停地笑啊笑 But who also gets weird and wise sometimes in a way I could never be 我永远不想像别人一样那么古怪那么聪明 A girl who reads books that no one's assigned to her 她喜欢读书,从不受人约束 Whose curly brown hair has a line running through it from 她的头发是棕色的小卷发 Where she put a tie to hold it up while it was still wet 每次头发湿的时候她就用个小小的带子把头发绑起 Back in the real world we don't go to the same school 但是在现实生活中,我们却不在同一个学校里面 And unless one of our families moves to a dramatically different neighborhood 其中一个家庭戏剧性的搬去了另一个地方 We won't go to the same high school 以至于我们没能上同一所高中 So this is kind of it for us Unless I say something 所以我们就这样了 And it might especially be it for us if I actually do say something 除非我当时说了些什么,或者做点什么 The sun's gone down and the bus is quiet 太阳快要落山,返途的车里安静的没有声音 A lot of kids are asleep 好多小伙伴们都睡着了 We're talking in whispers about a tree we saw at a rest stop that looks like a kid we know 我们低声耳语窸窸窣窣地说着,我们刚刚看见的一颗树 And then I'm like "Can I tell you something " 然后我跟他说,我能跟你说点事吗 And all of a sudden I'm telling you 于是我一下子全都告诉你了 And I keep telling you and it all comes out of me 我告诉你,那全都是关于我的事情 And it keeps coming and your face is there and gone 你的脸被高速路上橙色的灯照的或隐或现 And there and gone as we pass underneath the orange lamps 就像我们穿着橘色的营地T恤 That line the sides of the highway 一会儿消失一会儿出现 And there's no expression on it 脸上没有任何表情 And I think just after a point 有那么一刻我觉得 I'm just talking to lengthen the time 我觉得在我长长的说话时间构成了一个小小世界 Where we live in a world where you haven't said "yes" or "no" yet 曾在这个世界里说过是或者不,我很沮丧 And regrettably I end up using the word "destiny " I 最后用了,命运,这个词当做了长长故事的结尾 Don't remember in what context 我已经不记得当时的感觉了 Doesn't really matter 没关系 Before long I'm out of stuff to say 因为在我说这一切之前 你笑着说 And you smile and say "okay " 你笑着说 好啊 I don't know exactly what you mean by it 我不能很准确的理解到你的意思 But it seems vaguely positive and I would leave in order not to spoil the moment 如果知道我就不会把那段时间荒废在说话上 But there's nowhere to go because we're are on a bus 而是当时就转身离开,但却无路可选 So I pretend like I'm asleep and before long I really am 因为我们在返程的车上 I wake up the bus isn't moving anymore 接着我醒了,车已经不动了 The domed lights that line the center aisle are all on 星灯还亮着,座椅中间被备用椅挡住的过道都已经打开 I turn and you're not there 我转身发现你不在了 Then again a lot of kids aren't in their seats anymore 然后我又发现很多伙伴也都不见了 We're parked at the pick-up point 我们在终点停了车 Which is in the parking lot of a Methodist church 那是一个满是教堂的地方 The bus is half empty 车上一半座位已经空了 You might be in your dad's car by now 你现在也许已经上了你爸爸的车 Your bags and things piled high in the trunk 你的行李也许正躺在行李箱 The girls in the back of the bus are shrieking 旅行车后面的女孩们大声笑着讨论美好的时刻 And laughing and taking their sweet time disembarking 后面的女孩们大声笑着讨论美好的时刻 As I swing my legs out into the aisle to get up off the bus 我把我的双腿伸出过道来准备下车 Just as one of them reaches my row 结果差点摔一跤 It used to be our row on our way off 那曾经是我们的路,我们的选择 It's Michelle 是米歇尔 A girl who got suspended from third grade for a week 那个被留级初三的女孩走来了 After throwing rocks at my head 是那个我当初往她头上扔鞭炮的那个女孩 Adolescence is doing her a ton of favors body-wise 年少的时候 She stops and looks down at me 她停下来盯着我 And her head is blasted from behind by the dome light 她的脸被身后球型灯照亮 So I can't really see her face but I can see her smile 所以我看不清她的脸,但我能看清她嘴边的笑容 And she says one word: "destiny " 她只说了一个字 命运 Then her and the girls clogging the aisles behind her 然后她身后的女孩们挤满了过道 All laugh and then she turns and leads them off the bus 随后她领着她们下车了 I didn't know you were friends with them 我原先不知道你跟他们是朋友 I find my dad in the parking lot 我在停车场找到了老爸 He drives me back to our house and camp is over 他开车带我回家,野营就这么结束了 So is summer even though there's two weeks until school starts 夏天也转瞬即逝,现在只剩下两周就要开学了 This isn't a story about how girls are evil or how love is bad 这不是一个用来说女孩怎么恶,爱情怎么坏的故事 This is a story about how I learned something 这是一个让我学到许多东西的故事 And I'm not saying this thing is true or not