[00:00:00] Breakdown - J. Cole [00:00:01] // [00:00:01] [Verse 1 [00:00:01] // [00:00:01] I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained [00:00:03] 我全身心投入这场游戏,我已筋疲力尽 [00:00:03] Unappreciated, unalleviated [00:00:06] 但从没受到赏识 [00:00:06] Tired of comin' up short, f**k abbreviated [00:00:09] 我厌倦了所谓的昵称,不管缩写了 [00:00:09] Want my whole name spelled out, my own pain spilled out [00:00:11] 我只想念出自己的全名,唱出我的痛苦 [00:00:11] No pain, no gain, I blow brains, Cobain [00:00:14] 一份耕耘一份收获,我打了Cobain的头 [00:00:14] Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots [00:00:18] 像刘康般打出火拳,我坐了太久冷板凳,教练帮不上忙,我只能靠自己 [00:00:18] I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same [00:00:22] 我是魔术师David Blaine,挣脱了自己的束缚,而你却无动于衷 [00:00:22] But homie if you change, man you change for the better [00:00:25] 但是伙计,你一旦改变,就应变得更棒 [00:00:25] Back when Martin King had a thing for Coretta [00:00:27] 当Martin King还没跟Coretta在一起的时候 [00:00:27] Wonder if she seen all the dreams he was dreamin' [00:00:30] 试想,她要是窥探了他的梦想 [00:00:30] Did she have a clue of all the schemes he was schemin' [00:00:33] 她是否对他的计划有一丝线索 [00:00:33] Still loved her just enough to put up with the cheatin' [00:00:35] 即使他曾经有外遇,她也始终爱着他 [00:00:35] Must go by and only see him for a weekend [00:00:39] 几个月里,只能在周末见到他 [00:00:39] I say a prayer, hope my girl ain't leavin' [00:00:41] 我向神灵祈祷,我的女朋友不会离开我 [00:00:41] We all got angels, we all got demons [00:00:45] 我们有天使庇佑,也有噩梦缠身 [00:00:45] As you fall through the club [00:00:47] 当你去夜店玩 [00:00:47] Bad b**ches down to do all the above [00:00:49] 那些失足少女跑来诱惑你 [00:00:49] Money comes fast so bein' hungry don't last [00:00:52] 钱就这样滚滚来,所以饥渴感不会一直都在 [00:00:52] Till you look in the mirror and you saw who you was [00:00:55] 直到你去照镜子,才发现自己现在的样子 [00:00:55] Cole World, it couldn't be more clearer [00:00:57] 在科尔的世界里,这再明显不过了 [00:00:57] The time is now, it couldn't be more herer [00:01:00] 时机就是现在 [00:01:00] My reign gonna last like 3-4 eras [00:01:02] 我的理念将要影响好几个世纪 [00:01:02] Say hello to the real, I can be your hero [00:01:05] 向现实打声招呼,我会做你的主宰 [00:01:05] [Hook [00:01:06] // [00:01:06] Hey, I'ma put us all on the map [00:01:08] 我准备把这些标记在地图上 [00:01:08] Gone and I ain't lookin' back [00:01:10] 一直向前,不再回头 [00:01:10] I knew they gon' feel it like they tank on E [00:01:13] 我知道有些人感觉自己油箱已空 [00:01:13] I promise baby, you can bet the bank on me [00:01:15] 我向你保证,宝贝,大胆放心地押注在我这匹黑马身上吧 [00:01:15] Cause ain't nobody tell me why there ain't gonna be no more [00:01:19] 因为没有谁能告诉我,尽头在何处 [00:01:19] Thinking I'ma fall? Don't be so sure [00:01:22] 你觉得我家道中落,别那么肯定 [00:01:22] I wish somebody made guidelines [00:01:25] 我希望谁能制定出 [00:01:25] On how to get up off the sidelines [00:01:27] 脱离游戏边缘的做法 [00:01:27] [Verse 2 [00:01:28] // [00:01:28] Up in first class, laugh even though it's not funny [00:01:30] 我坐在头等舱里,讲着一点也不好笑的笑话 [00:01:30] See a white man wonder how the f**k I got money [00:01:32] 看到一个白人眼里露出这家伙怎么有这么多钱的神情 [00:01:32] While he sit at coach, hate to see me walk past em [00:01:35] 但他却坐经济舱,厌恶地从我身边走过 [00:01:35] Young black pants sag, headphones blastin' [00:01:38] 这个黑人小青年裤子松垮垮,耳机音乐却震耳欲聋 [00:01:38] Know what he askin', "How did he manage?" [00:01:40] 我知道那人想问,他到底怎么坐到头等舱的 [00:01:40] "With all the cards against him, he used them to his advantage!" [00:01:43] 在一切不如意的情况下,他把长处发挥到极致 [00:01:43] Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish [00:01:45] 我说的这些俚语,对你来说很陌生 [00:01:45] Then I f**k they heads up when a ni**a show manners [00:01:48] 当我展示自己的风采,会让你们目瞪口呆 [00:01:48] Some New York niggas thought it was funny callin' us Bama [00:01:51] 有些纽约的黑人觉得太搞笑,称呼我们是乳臭未干的小子 [00:01:51] Laughin' at the grammar cause they didn't understand us [00:01:54] 嘲笑我们的语法,因为他们根本就不懂 [00:01:54] Must've thought we slow, but little do they know [00:01:57] 肯定觉得我们太落后,但他们什么也不懂 [00:01:57] I came up in here to take advantage of that sh*t y'all take for granted [00:02:00] 我来到公司,全靠一己之力,理所当然 [00:02:00] Opportunity that I would kill for [00:02:02] 我会为机会拼尽全力 [00:02:02] Lookin' at rappers like "what the f**k you got a deal for?!" [00:02:05] 看看那些说唱歌手,他们到底是为了什么签约 [00:02:05] When I was assed out with my funds low [00:02:07] 当我一穷二白,为梦想拼搏 [00:02:07] It's nice to know I had the whole world at my front door [00:02:11] 我很高兴知道全世界都在门口等候我 [00:02:11] [Hook [00:02:11] // [00:02:11] Hey, I'ma put us all on the map [00:02:13] 我准备把这些标记在地图上 [00:02:13] Gone and I ain't lookin' back [00:02:15] 一直向前,不再回头 [00:02:15] I knew they gon' feel it like they tank on E [00:02:18] 我知道有些人感觉自己油箱已空 [00:02:18] I promise baby, you can bet the bank on me [00:02:20] 我向你保证,宝贝,大胆放心地押注在我这匹黑马身上吧 [00:02:20] Cause ain't nobody tell me why there ain't gonna be no more [00:02:24] 因为没有谁能告诉我,尽头在何处 [00:02:24] Thinking I'ma fall? Don't be so sure [00:02:26] 你觉得我家道中落,别那么肯定 [00:02:26] I wish somebody made guidelines [00:02:30] 我希望谁能制定出 [00:02:30] On how to get up off the sidelines [00:02:32] 脱离游戏边缘的做法 [00:02:32] [Verse 3 [00:02:32] // [00:02:32] I made it to the Roc, even though they tried to box me out [00:02:35] 我成功进入唱片公司,尽管有人想赶我走 [00:02:35] I got the key to the game, they tried to lock me out [00:02:38] 所有人都想我翻不了身 [00:02:38] But what they don't understand is this is all plan [00:02:40] 但他们不知道这都在计划里 [00:02:40] It's a bigger picture and you can't photoshop me out [00:02:42] 你们无论如何都不能排挤我 [00:02:42] Some ni**a ask me why Jay never shout me out [00:02:45] 有些人问我为什么Jay不重视我 [00:02:45] Like I'm supposed to give a f**k [00:02:47] 好像我的才能就该受到重视 [00:02:47] Don't you know that I be out in France [00:02:49] 难道你不知道我在法国巡演时 [00:02:49] Where the fans throw they hands like Pacquiao [00:02:51] 那些粉丝伸出的双手强劲有力 [00:02:51] Not cause my looks, cause my hooks could knock Rocky out [00:02:53] 不是因为我的长相,而是音乐 [00:02:53] And my lines is designed from the heart [00:02:56] 我的一词一句都发自肺腑 [00:02:56] Young Simba been a lion from the start [00:02:58] 我就是小辛巴变成狮子王的原型 [00:02:58] Dumb niggas, y'all been lyin' from the start [00:03:00] 那些愚蠢的人,一开始就把谎言进行到底 [00:03:00] My life's like a move, truly [00:03:01] 说真的,我的人生如电影般曲折 [00:03:01] And these niggas is dyin' for the part [00:03:03] 有些人在我的歌里跑龙套 [00:03:03] But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan [00:03:06] 但你永远无法对抗 [00:03:06] Twenty years, wonder who they gon' say was more importan' [00:03:09] 20年里,一直在想谁更胜一筹 404

404,您请求的文件不存在!