[00:00:00] Pirates (海盗) - Rick Ross [00:00:03] // [00:00:03] I guess there ain't no nice way to tell you [00:00:05] 我想没有很好的方式去告诉你 [00:00:05] n***as it's game over huh [00:00:23] 伙计 游戏结束了 [00:00:23] Pray for me [00:00:26] 为我祈祷吧 [00:00:26] Hallucination of money while ni**a's stomach just rumble [00:00:30] 金钱只是幻觉 而伙计们的肚子还在咕咕作响 [00:00:30] Had to f**k with the Haitians and break a kilo to crumbles [00:00:33] 这都怪那些该死的海地人 把一切都搞砸了 [00:00:33] Ni**a living in rubble but get him labelled a rebel [00:00:37] 伙计们住在荒地上 却被打上了造反的标签 [00:00:37] Any ni**a wan' rumble somebody hand me a shovel [00:00:40] 没有人愿意挨饿 谁来给我递一把铁锹 [00:00:40] Gotta silence the lambs get on my Buffalo Bill [00:00:43] 我不要做沉默的羔羊 我要成为野牛比尔那样的拓荒者 [00:00:43] Steppin' off the Sonoma with the black duffel bag filled [00:00:47] 开着索诺马车子 把黑色行李箱装满 [00:00:47] Got a cute b**ch with me; favor Kimora for real [00:00:50] 找个可爱的小妞 我喜欢kimora那样的 [00:00:50] Got Meek Mill on the celly that ni**a worth a few mil [00:00:53] 打电话把米克米尔叫来 那家伙不值多少钱 [00:00:53] I multiply what I manage I manage to multiply [00:00:57] 我要把我手里的资源翻倍 我要翻倍 [00:00:57] Witness real n***as fail and watch you f**k n***as strive [00:01:00] 目睹了伙计们的失败 也看到了有些伙计们在奋力争取 [00:01:00] Witness b**ch n***as pale Japar just got twenty-five [00:01:04] 看到黑妞暗淡无光 加帕尔只是个同性恋 [00:01:04] At this point in my life I'm just trying to survive [00:01:07] 此刻 我只需要努力地生存下去 [00:01:07] Homicide stay on my mind Christopher Wallace of my time [00:01:10] 我脑子里此刻在想着**犯 克里斯托弗华莱士 [00:01:10] R I P to the legend 2Pac Shakur with a nine [00:01:14] 逝者创造了传奇 吐派克夏酷尔永垂不朽 [00:01:14] Makaveli returns it's God forgives and I don't [00:01:17] 马克威利回来了 上帝赦免了他的罪行 [00:01:17] Resurrection of the real time to get the richer than Trump [00:01:22] 成为比王者更富有的人才是真正的复活 [00:01:22] I'm rolling the dice four five six [00:01:25] 我在玩弄着骰子 4 5 6 [00:01:25] Young ni**a 19 four five bricks [00:01:28] 19岁的年轻小伙就开始大量吸食** [00:01:28] Praying on you n***as sinners full of hate [00:01:32] 为你们这帮家伙祈祷 你们罪恶深重 [00:01:32] God forgives and I don't only hustlers relate [00:01:36] 上帝 原谅我吧 我只是个皮条客 [00:01:36] Trying to keep my head above water ni**a [00:01:40] 我要努力克服困难生存下去 [00:01:40] We pirates out here ni**a just trying to stay afloat [00:01:44] 我们是拼命漂浮在水面上的海盗 [00:01:44] And I ride for my n***as [00:01:48] 我为我的伙计们拼尽全力 [00:01:48] Fascination with fortune afford me mansion and Porsches [00:01:51] 有钱就有魅力 我拥有豪宅和美妞 [00:01:51] Panoramas abortions m*******a imported [00:01:54] 全景豪车 愿意为我堕胎的姑娘 **交易 [00:01:54] Dreams of getting cream and never to be extorted [00:01:58] 梦想着美事 从来不会被敲诈 [00:01:58] Seen so many things be preposterous not to record it [00:02:01] 这么多可笑的事情 无法一一记录 [00:02:01] Product is in demand profit not far behind [00:02:05] 只要有需求 就有利益的存在 [00:02:05] Got on my mother pearl she f**king up father time [00:02:08] 我的母亲逐渐老去 [00:02:08] Babies be having babies I'm talking 'bout how I grind [00:02:11] 要生小孩 我在谈论着风月之事 [00:02:11] n***as thinking it's voodoo the way bricks be multiplying [00:02:15] 伙计们认为繁衍是伏都教的魔力 [00:02:15] Affiliated with wealth associated with death [00:02:18] 关系着健康和生死 [00:02:18] Self-made millionaire snatch a triple beam off the shelf