[00:00:00] 転がった鐘を鳴らせ! (敲响反转的钟) - 乃木坂46 (のぎざか フォーティシックス) [00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:02] 詞:秋元康 [00:00:05] // [00:00:05] 曲:中山英二 [00:00:07] // [00:00:07] 転がった鐘を鳴らすんだ [00:00:11] 敲响倒下的钟 [00:00:11] 道の上 捨てられたあの鐘 [00:00:15] 被遗弃在路上的钟 [00:00:15] 世間から見放されたもの [00:00:19] 被全世界抛弃的事物 [00:00:19] 価値などない希望よ [00:00:23] 毫无价值的希望啊 [00:00:23] 転がった鐘を鳴らすんだ [00:00:27] 敲响倒下的钟吧 [00:00:27] みんなに忘れられたあの鐘 [00:00:31] 被大家遗忘的钟 [00:00:31] 握った拳 振り下ろせば [00:00:35] 紧握的拳 重重打下去 [00:00:35] キレイな音が響くだろう [00:00:55] 便能响起清亮的声音 [00:00:55] 愛想笑い [00:00:57] 谄笑 [00:00:57] 媚び諂い [00:00:59] 献媚 [00:00:59] 生きるために繰り返して [00:01:03] 为生存而反复 [00:01:03] ふと鏡を覗いたら [00:01:07] 突然抬头望向镜子 [00:01:07] 口が曲がってた [00:01:11] 嘴角竟已扭曲 [00:01:11] どうでもいい [00:01:12] 怎样都无所谓 [00:01:12] 見栄や体裁 [00:01:14] 虚荣或体面 [00:01:14] 取り繕っているうちに [00:01:18] 在拼命掩饰的时候 [00:01:18] 親から貰った顔が [00:01:22] 父母赐予的这张脸 [00:01:22] 嫌いになってた [00:01:26] 都渐渐感到厌恶 [00:01:26] 誰かに当たってみたところで [00:01:30] 即使发泄到他人身上 [00:01:30] 何も解決なんかしないよ [00:01:34] 问题也不会解决 [00:01:34] 家を飛び出してみたところで [00:01:37] 即便离家出走 [00:01:37] 逃げている事実は [00:01:39] 逃避的事实 [00:01:39] 変わらないさ [00:01:41] 也不会有所改变 [00:01:41] 追いつめられた [00:01:47] 仍然被穷追不舍 [00:01:47] 吊るされた鐘を思い出せ [00:01:51] 回想起那悬挂的钟吧 [00:01:51] 風の中 響いてたあの鐘 [00:01:55] 回响在风中的钟声 [00:01:55] 懐かしい愛のようなもの [00:01:59] 如往昔的爱情令人怀恋 [00:01:59] 心が癒されるよ [00:02:02] 心灵瞬间得到了治愈 [00:02:02] 吊るされた鐘を思い出せ [00:02:06] 回想起那悬挂的钟吧 [00:02:06] 遠くで励まされたあの鐘 [00:02:10] 在远方给予我力量的钟声 [00:02:10] 瞳閉じれば 聴こえて来る [00:02:14] 闭上眼便能听到 [00:02:14] 痛い所に響くように [00:02:26] 仿佛在痛处回响着 [00:02:26] ショウウィンドウに [00:02:29] 橱窗里 [00:02:29] 並ぶダイヤ [00:02:31] 并排的钻石 [00:02:31] 誰もが欲しがるものより [00:02:34] 比起任谁都想得到的东西 [00:02:34] 自分にしかわからない [00:02:38] 我更渴望 只有自己才知晓的 [00:02:38] 石ころが欲しい [00:02:42] 石块 [00:02:42] 本当に大切な人生は [00:02:46] 真正重要的人生 [00:02:46] そこに野ざらしのまま落ちてる [00:02:50] 跌落在风吹雨打的荒野 [00:02:50] 人はまさかと [00:02:51] 人们总不愿相信 [00:02:51] 見過ごしてしまう [00:02:53] 而选择视而不见 [00:02:53] 退屈な日常の [00:02:56] 无聊的日常生活 [00:02:56] その中に [00:02:57] 珍贵的宝物 [00:02:57] 宝物はあるよ [00:03:03] 就藏在其中 [00:03:03] 転がった鐘を鳴らすんだ [00:03:07] 敲响倒下的钟吧 [00:03:07] 道の上 捨てられたあの鐘 [00:03:11] 被遗弃在路上的钟 [00:03:11] 世間から見放されたもの [00:03:15] 被全世界抛弃的事物 [00:03:15] 価値などない希望よ [00:03:18] 毫无价值的希望啊 [00:03:18] 転がった鐘を鳴らすんだ [00:03:22] 敲响倒下的钟吧 [00:03:22] みんなに忘れられたあの鐘 [00:03:26] 被大家遗忘的钟 [00:03:26] 握った拳 振り下ろせば [00:03:30] 紧握的拳 重重打下去 [00:03:30] キレイな音が響くだろう