[00:00:03] The Man - Ed Sheeran [00:00:11] Now I don't wanna hate you [00:00:12] 不,我不想恨你 [00:00:12] Just wish you'd never gone for the man [00:00:14] 只是希望你离开了那个男人 [00:00:14] And waited two weeks at least [00:00:15] 我至少等了两周 [00:00:15] Before you let him take you [00:00:17] 在他带走你之后 [00:00:17] I stayed true [00:00:17] 我就知道事实了 [00:00:17] I kind of knew you liked [00:00:19] 你喜欢这个家伙 [00:00:19] the dude from private school [00:00:19] 从上学时 [00:00:19] He's waiting for the time to move [00:00:21] 他就开始等待着时机 [00:00:21] I knew he had his eyes on you [00:00:22] 我知道他关注着你 [00:00:22] He's not the right guy for you [00:00:23] 他不是最适合你的人 [00:00:23] Don't hate me cos I write the truth [00:00:25] 不要因为我写下真相就恨我 [00:00:25] No I would never lie to you [00:00:26] 不,我永远不会对你说谎 [00:00:26] But it was never fine to lose you [00:00:28] 但我也不想失去你 [00:00:28] And what a way to find out [00:00:29] 如果这一切 [00:00:29] It never came from my mouth [00:00:31] 不是出自我口该多好 [00:00:31] You never changed your mind [00:00:32] 你不会改变你的想法 [00:00:32] But you were just afraid to find out [00:00:33] 你只是害怕真相 [00:00:33] But it, I won't be changing [00:00:35] 但是我不会改变 [00:00:35] the subject I love it [00:00:36] 我爱的决定 [00:00:36] I'll make your little [00:00:37] 我将让你的小 [00:00:37] secret public its nothing [00:00:38] 秘密公开 [00:00:38] I'm just disgusted [00:00:39] 我只是讨厌虚伪 [00:00:39] with the skeletons you sleep [00:00:40] 睡在你的壁橱里 [00:00:40] with in your closet to get back at me [00:00:42] 来报复我被困的是我, [00:00:42] Trapped and I'm lacking sleep [00:00:43] 我却无法入睡 [00:00:43] Fact is you're mad at me [00:00:45] 事实是你生我的气 [00:00:45] because I backtrack so casually [00:00:47] 因为我那么随便的放弃 [00:00:47] You're practically my family [00:00:48] 你真是我的家人 [00:00:48] If we married then [00:00:49] 如果我们结婚 [00:00:49] I'll guess you'd have to be [00:00:50] 我猜你会的 [00:00:50] But tragically our love [00:00:51] 但是我们的爱很可悲 [00:00:51] just lost the will to live [00:00:52] 并无存活的几率 [00:00:52] But would I kill to give it one more shot [00:00:54] 但是我几乎扼杀了我们相爱的所有可能 [00:00:54] I think not [00:00:54] 我想我并不是 [00:00:54] I don't love you baby [00:00:57] 并不是不爱你,宝贝 [00:00:57] I don't need you baby [00:01:00] 并不是不想你,宝贝 [00:01:00] I don't want you no [00:01:03] 并不是不念你,宝贝 [00:01:03] Anymore [00:01:05] 不再 [00:01:05] I don't love you baby [00:01:08] 并不是不爱你,宝贝 [00:01:08] I don't need you baby [00:01:11] 并不是不想你,宝贝 [00:01:11] I don't wanna love you no [00:01:14] 并不是不想要你的爱 [00:01:14] Anymore [00:01:16] 不再 [00:01:16] Recently I tend to zone out [00:01:17] 最近我浑然无觉 [00:01:17] Up in my headphones to Holocene [00:01:19] 哪怕听着快歌也无感 [00:01:19] You promised your body but I'm away so much [00:01:21] 你对自己承诺但我已远离 [00:01:21] I stay more celibate than in a monastery [00:01:23] 我单身久了跟在修道院没什么差别 [00:01:23] Im not cut out for life on the road [00:01:25] 我并不是想跳过人生的路 [00:01:25] Cos I didn't know I'd miss you this much [00:01:27] 因为我不知道我会这么想念你 [00:01:27] And at the time we'd just go, so sue me [00:01:29] 我们刚开始的时候,你就向我求爱 [00:01:29] I guess I'm not the man that you need [00:01:30] 我想我不是你需要的那个人 [00:01:30] Ever since you went to uni [00:01:32] 自从你上了大学 [00:01:32] I've been sofa surfing with a rucksack [00:01:33] 我和我的帆布背包躲在沙发里 [00:01:33] Full of less cash [00:01:34] 总是缺钱 [00:01:34] and I guess that could get bad [00:01:36] 情况会变得糟糕 [00:01:36] But when I broke the industry [00:01:37] 但是当我破了这行的记录 [00:01:37] That's when I broke your heart [00:01:39] 那时我伤了你的心 [00:01:39] I was supposed to chart and celebrate [00:01:40] 我应该庆祝 [00:01:40] But good things are over fast [00:01:42] 但是美好的事物总是消逝的太快 [00:01:42] I know it's hard to deal with and see this [00:01:43] 我知道这很难处理 [00:01:43] I tend to turn you off and switch [00:01:45] 我试着讨厌你 [00:01:45] on my professional features [00:01:46] 投身我擅长的领域 [00:01:46] Then I turn the music off [00:01:47] 我关掉音乐 [00:01:47] And all I'm left with is to pick up [00:01:49] 留下自己捡起 [00:01:49] my personal pieces, Jesus [00:01:51] 我碎裂的心 [00:01:51] I never really want to believe this [00:01:53] 我从没想相信这 [00:01:53] Got advice from my dad and he [00:01:54] 有我的爸爸和他的建议 [00:01:54] Told me that family is all [00:01:55] 告诉我,家庭才是一切 [00:01:55] I'll ever have and need [00:01:56] 我曾经拥有的和想要的 [00:01:56] I guess I'm unaware of it [00:01:58] 我想我不知道究竟是什么 [00:01:58] Success is nothing [00:01:59] 成功并不意味着什么 [00:01:59] if you have no one left to share it with [00:02:00] 如果你连一个分享着喜悦的人都没有 [00:02:00] I don't love you baby [00:02:03] 并不是不爱你,宝贝 [00:02:03] I don't need you baby [00:02:06] 并不是不想你,宝贝 [00:02:06] I don't want you no [00:02:08] 并不是不念你,宝贝 [00:02:08] Anymore [00:02:11] 不再 [00:02:11] I don't love you baby [00:02:14] 并不是不爱你,宝贝 [00:02:14] I don't need you baby [00:02:16] 并不是不想你,宝贝 [00:02:16] I don't wanna love you no [00:02:19] 并不是不想要你的爱 [00:02:19] Anymore [00:02:22] 不再 [00:02:22] And since you left [00:02:23] 自从你离开 [00:02:23] I've given up my days off [00:02:24] 我已经放弃我的休息时间 [00:02:24] It's what I need to stay strong [00:02:25] 我需要坚强 [00:02:25] I know you have a day job [00:02:27] 我知道你也有工作 [00:02:27] But mine is 24/7 [00:02:28] 但我的是全天无休 [00:02:28] I fell like writing a book [00:02:29] 我就像写一本书 [00:02:29] I guess I lied in the hook [00:02:30] 我想我撒了谎 [00:02:30] Cos I still love you and [00:02:32] 因为我依然爱你 [00:02:32] I need you by my side if I could [00:02:33] 如果可以的话我需要你在我身边 [00:02:33] The irony is if my career [00:02:35] 具有讽刺意味的是,如果我放弃我的事业 [00:02:35] and music didn't exist [00:02:36] 我的音乐也就不复存在 [00:02:36] In 6 years yeah [00:02:37] 在6年里 [00:02:37] you'd probably be my wife with a kid [00:02:39] 是的你可能会是我的妻子 [00:02:39] I'm frightened to think [00:02:40] 我害怕去思考 [00:02:40] if I depend on cider and drink [00:02:42] 我依赖着酒精和烟 [00:02:42] And lighting a spliff [00:02:42] 让自己不去胡思乱想 [00:02:42] I fall into a spiral and its [00:02:44] 我陷入无法自拔的漩涡 [00:02:44] Just hiding my misguiding thoughts [00:02:46] 只是隐藏我的想法 [00:02:46] that I'm trying to kill [00:02:47] 我要遏制住那不该有的想法 [00:02:47] And I'd be writing my will before I'm 27 [00:02:50] 在27岁之前我写着自己的想法 [00:02:50] I'll die from a thrill [00:02:50] 我将死于悸动 [00:02:50] Go down in history as just a wasted talent [00:02:53] 记录在历史上只是个可惜的人才 [00:02:53] Can I face the challenge [00:02:54] 我能面对挑战吗 [00:02:54] Or did I make a mistake erasing [00:02:56] 或是抹去我犯的错 [00:02:56] It's only therapy [00:02:57] 这只是自我安慰 [00:02:57] My thoughts just get ahead of me [00:02:58] 我爱胡思乱想 [00:02:58] Eventually I'll be fine I know [00:03:00] 最终我会没事的 [00:03:00] that it was never meant to be [00:03:02] 我知道我从未想过会这样 [00:03:02] Either way I guess I'm not prepared 404

404,您请求的文件不存在!