[00:00:00] They Might Be Taping (Amended Album Version) - E-40 [00:00:23] // [00:00:23] I don't be slackin in my mackin [00:00:25] 我不会在军事上松懈 [00:00:25] I be doin it in a player fashion [00:00:26] 我以一个时尚的角色完成它 [00:00:26] Makin it happen speakers slappin [00:00:27] 就让它发生,说话者击掌 [00:00:27] Scootin and skatin and Cadillac'n [00:00:28] 骑摩托车,滑冰以及驾驶凯迪拉克 [00:00:28] I be representin my region [00:00:29] 我描绘我的领域 [00:00:29] And pullin up in somethin decent [00:00:31] 投入到一些得体的事情中 [00:00:31] Used to buy sh*t off the lot [00:00:32] 曾买下许多垃圾 [00:00:32] But now lately I've been leasin [00:00:33] 但最近我被收买 [00:00:33] Like the white man I've been thinkin [00:00:35] 就像我曾考虑让白人 [00:00:35] Tryin to come up with a plan [00:00:36] 试着去想出一个计划 [00:00:36] How to spend this d**e money [00:00:37] 怎样花掉这可恶的钱 [00:00:37] Buy some houses and some land [00:00:38] 买一些房子和一些地 [00:00:38] Tryin to teach you niggaz somethin [00:00:39] 试图教你们一些事情 [00:00:39] Tryin to lace you like a shoe [00:00:40] 试图将你系住就像系鞋带一样 [00:00:40] Buy a couple of big Celebrities pimpin it [00:00:42] 买下一对名人并戏弄它 [00:00:42] Ain't gotta be brand new [00:00:43] 将不会被冠以新的名牌 [00:00:43] I'm a boss about my sh*t [00:00:44] 我是谎言的主人 [00:00:44] About the way I carry it [00:00:45] 关于我实施的方式 [00:00:45] The way I wear my glasses low [00:00:46] 我把眼镜戴得很低 [00:00:46] The way I sport my toothpick [00:00:47] 我用牙签的样子 [00:00:47] The way I pop it at a hoe [00:00:49] 我将它射向锄头 [00:00:49] The way I utilize my mouth [00:00:50] 我利用我嘴巴 [00:00:50] The way I keep my [00:00:51] 我让 [00:00:51] F**kin blowover over at a relative's house [00:00:53] 自己在亲戚家保持低劣行为的方式 [00:00:53] Beware of yo' surroundings [00:00:53] 当心你周围的事物 [00:00:53] Gotta handpick yo' cronies [00:00:55] 拾起你的计划 [00:00:55] Gotta be about your allowance [00:00:56] 准备你的津贴 [00:00:56] And X out all the phonies [00:00:57] 拿出所有电话 [00:00:57] Gotta watch out for them folks [00:00:58] 注意他们的人 [00:00:58] Gotta watch yo' conversations [00:00:59] 看到你的对话 [00:00:59] Gotta be careful on the phones [00:01:01] 讲电话要小心 [00:01:01] Cause them folks might be taping [00:01:03] 因为他们的人可能会录音 [00:01:03] (Aww sh*t talk in pig latin use the codes) [00:01:06] 真倒霉,跟一个拉丁人用密语讲话 [00:01:06] They might be taping [00:01:07] 他们可能会录音 [00:01:07] (Aww man you think they taping ) [00:01:09] 男人,你认为他们会录音 [00:01:09] Gotta be careful on the phones [00:01:11] 讲电话要小心 [00:01:11] Cause them folks might be taping [00:01:12] 因为他们的人可能会录音 [00:01:12] (Aww they readin lips cover your nose) [00:01:16] 他们会读唇语,把鼻子捂上 [00:01:16] They might be taping [00:01:17] 他们可能会录音 [00:01:17] (Naw man you think they taping ) [00:01:19] 男人,你认为他们会录音 [00:01:19] Gotta be careful on the phones [00:01:20] 讲电话要小心 [00:01:20] Cause them folks might be taping [00:01:21] 因为他们的人可能会录音 [00:01:21] 40 an ounce of space [00:01:22] 40盎司的空闲 [00:01:22] Ain't even had time to wash my face [00:01:23] 甚至没有时间洗脸 [00:01:23] I been in the traffic tryin to get it [00:01:25] 我试图在交易中得到它 [00:01:25] I ain't got time to f**kin waste [00:01:26] 我没有时间浪费在低劣行为上 [00:01:26] My money's short like I'm slippin [00:01:27] 我很缺钱 [00:01:27] I'm tryin to smack it up and flip it [00:01:28] 我试图击打它并扔下它 [00:01:28] I'm tryin to turn this thousand dollars [00:01:29] 我试图将这些钱 [00:01:29] Into a quarter of a mill' ticket [00:01:31] 变成四分之一的工厂票 [00:01:31] Some of you suckers be lyin to kick it [00:01:32] 你们一些受骗的人可能会踢走它 [00:01:32] But that ain't the f**kin way [00:01:33] 但那不是低劣行为 [00:01:33] Niggaz be sellin mo' wolf tickets [00:01:34] 黑人正在出售更多狂野的票 [00:01:34] Than fake autographs on eBay [00:01:36] 比在网上骗取签名要多 [00:01:36] My orangutangs'll growl [00:01:37] 我的内心会咆哮 [00:01:37] With our upside down smile [00:01:38] 伴随着我们的微笑 [00:01:38] We been doin it for a while [00:01:39] 我们做了一段时间 [00:01:39] You can check my d-boy file [00:01:40] 你可以核对我的宇宙骑士的文档 [00:01:40] I be f**kin 'em up like this man [00:01:42] 我将像这个人一样欺骗他们 [00:01:42] I be killin 'em off like that [00:01:43] 我会像那样杀死他们 [00:01:43] Divin up in them hoes mayne [00:01:44] 用锄头诅咒他们 [00:01:44] And treatin them hoes like rats [00:01:45] 像对待叛徒一样对待他们 [00:01:45] Don't really know that [00:01:46] 不是真的知道 [00:01:46] I'm so sincere about this here [00:01:48] 我对这是如此真诚 [00:01:48] Don't really know that [00:01:49] 不是真的知道 [00:01:49] I got my name from drinkin beer [00:01:50] 我的名字源于喝的啤酒 [00:01:50] Do a cauliflowered ear [00:01:51] 做一个毁容的耳朵 [00:01:51] Me and my muskateers [00:01:52] 我和我的枪支 [00:01:52] Come through with them choppers [00:01:53] 穿过他们的直升机 [00:01:53] Let the lil' homey steer [00:01:55] 让他们舒适地驾驶 [00:01:55] I like to dress up in my doctors [00:01:56] 我喜欢按照医生的方式穿衣 [00:01:56] Camouflage my real career [00:01:57] 伪装我真实的身份 [00:01:57] But I'm really packin woppers [00:01:58] 但我有自己的使命 [00:01:58] Pistols rusty like Pam Grier [00:02:01] 手枪生锈了就像Pam Grier [00:02:01] "Taping taping taping-taping-taping" [00:02:04] 录音 [00:02:04] They might be taping [00:02:07] 他们可能会录音 [00:02:07] Gotta be careful on the phones [00:02:08] 讲电话要小心 [00:02:08] Cause them folks might be taping [00:02:13] 因为他们的人可能会录音 [00:02:13] They might be taping [00:02:16] 他们可能会录音 [00:02:16] Gotta be careful on the phones [00:02:17] 讲电话要小心 [00:02:17] Cause them folks might be taping [00:02:23] 因为他们可能会录音 [00:02:23] They might be taping [00:02:26] 他们可能会录音 [00:02:26] Gotta be careful on the phones [00:02:27] 讲电话要小心 [00:02:27] Cause them folks might be taping [00:02:29] 因为他们可能会录音 [00:02:29] I wish a motherf**ker would [00:02:30] 我希望一个傻瓜能 [00:02:30] Still livin my second childhood [00:02:31] 一直活在我的第二个童年里 [00:02:31] My mentality my frame of mind all hood [00:02:33] 我的心态,我心中成功的希望,所有的覆盖 [00:02:33] I'm in the local booth with my nine [00:02:35] 我在当地的公用电话亭 [00:02:35] Breakin down a backwood [00:02:35] 开垦未开垦的土地 [00:02:35] Sippin on 40 drink cloud nine [00:02:36] 喝了很多酒,醉得飘飘然 [00:02:36] Try to get it while it's good [00:02:38] 当它很好时试图得到它 [00:02:38] In the heart of the soil [00:02:39] 在国家的心中 [00:02:39] In the middle of the paint [00:02:40] 在喷绘的中间 [00:02:40] Where it ain't [00:02:40] 它不是 [00:02:40] Where we park our cars on the grass [00:02:42] 我们将车停在草地上 [00:02:42] Sell hop and push crank [00:02:42] 推销舞会增进奇想 [00:02:42] Where the dopefiends dig in our tracks [00:02:44] 嗜毒者挖了我们的轨道 [00:02:44] And siphon gas from our tanks [00:02:45] 从我们坦克上抽取气体 [00:02:45] Where the biggest hypocrites [00:02:46] 最大的伪君子 [00:02:46] In the church call themselves saints [00:02:47] 在教堂称他们自己为圣人 404

404,您请求的文件不存在!