[00:00:00] 夕暮れパラレリズム (夕暮并行) - ESNO/DAOKO (ダヲコ) [00:00:06] // [00:00:06] 词:daoko [00:00:13] // [00:00:13] 曲:Kenichiro Nishihara [00:00:19] // [00:00:19] 音と鼓動を私の [00:00:23] 声音与鼓动将我 [00:00:23] 子供のころの温度に合わせて [00:00:28] 与小时候的温度相合 [00:00:28] 夕方カラスと一緒に [00:00:31] 傍晚时分的公园里 [00:00:31] かえろ [00:00:32] 与乌鸦一起说着:回家吧 [00:00:32] 公園背に手を振った [00:00:37] 对着你的背影挥手告别 [00:00:37] 君はどうしたいの [00:00:42] 你想做什么 [00:00:42] 私はどうしたいんだろうね [00:00:47] 我又想做些什么呢 [00:00:47] 2人が分からないもの [00:00:51] 两人都不明白的事情 [00:00:51] 誰が知っていると言うの [00:00:57] 听说别人会懂 [00:00:57] 角膜反射する眩しいオレンジ [00:00:59] 瞳仁映出绚烂的橙色 [00:00:59] ブランコに缶蹴り [00:01:00] 在秋千旁踢踢空罐 [00:01:00] 雑踏に泣いたり [00:01:02] 在人群中哭泣 [00:01:02] あの頃のビー玉のような [00:01:04] 那时似玻璃球般的透明 [00:01:04] 透明度今も保っているの [00:01:06] 如今还保持着吗 [00:01:06] わたしはどうだ [00:01:07] 我怎么样 [00:01:07] 駄菓子屋で買った [00:01:09] 曾经在点心店买点心 [00:01:09] 金平糖シガレットきなこ棒の [00:01:11] 会在金平糖 香烟 [00:01:11] 当たりを狙って競争した [00:01:13] 大豆棒旁边犹豫 [00:01:13] あの駄菓子屋も最近 [00:01:15] 那家店 [00:01:15] 潰れちゃった [00:01:16] 最近关门了 [00:01:16] 神様の言うとおり [00:01:18] 就如神明所言 [00:01:18] 他人任せてきたらこの通り [00:01:20] 交给别人就会变成这样 [00:01:20] 桜の下涙流した [00:01:23] 在樱花树下哭泣 [00:01:23] 期待はずれの自分が嫌だった [00:01:25] 厌恶期待落空的自己 [00:01:25] 泣いた明け方 [00:01:26] 清晨独自落泪 [00:01:26] ただただ褒めて [00:01:28] 只想只想 [00:01:28] 欲しかっただけだから [00:01:29] 得到夸奖而已 [00:01:29] 私の中のだるまさん転んだまま [00:01:32] 心中的不倒翁还是翻倒着 [00:01:32] ずっとそのまま動かないから [00:01:34] 一直都没有动 [00:01:34] 音と鼓動を私の [00:01:38] 声音与鼓动将我 [00:01:38] 子供のころの温度に合わせて [00:01:43] 与小时候的温度相合 [00:01:43] 夕方カラスと一緒に [00:01:47] 傍晚时分的公园里 [00:01:47] かえろ [00:01:48] 与乌鸦一起说着:回家吧 [00:01:48] 公園背に手を振った [00:01:53] 对着你的背影挥手告别 [00:01:53] 心に箱庭バイバイの後には [00:01:56] 心中的盆景在与你告别后 [00:01:56] アイロニーがいっぱい溢れ出る [00:01:59] 讽刺感满溢而出 [00:01:59] 今の私はこんなに [00:02:01] 现在的我是如此的 [00:02:01] こんなにちっぽけで [00:02:03] 如此的渺小 [00:02:03] 昔の記憶に惑わされ [00:02:05] 迷茫在记忆中 [00:02:05] 過去は忘れたい気持ちが半分 [00:02:07] 有点想要忘记过去 [00:02:07] すがる期待にノスタルジア [00:02:09] 依靠着期待和怀念 [00:02:09] 絡みつく枯れた蓮のような心 [00:02:12] 似莲花般缠绕枯萎的心 [00:02:12] 内心反映した影は長く [00:02:14] 从内心投下长长的影子 [00:02:14] 伸びる夕方アスファルト [00:02:17] 映在夕阳下的路上 [00:02:17] 都合の良いことばで操る大人 [00:02:19] 从说着自私的话的大人 [00:02:19] から学ぶことは [00:02:21] 学来的东西 [00:02:21] ちっとも夢なんてなくて [00:02:24] 是一点幻想也没有 [00:02:24] 虹色に輝く変身コンパクト [00:02:26] 绽放七彩光芒的变身了的化妆盒 [00:02:26] 魔法のステッキの方が [00:02:28] 果然还是魔法的手杖 [00:02:28] ずっとずっとときめいたんだ [00:02:31] 更加 更加让人心动 [00:02:31] 音と鼓動を私の [00:02:35] 声音与鼓动将我 404

404,您请求的文件不存在!