[00:00:00] Days. - SILENT SIREN (サイレント・サイレン) [00:00:04] // [00:00:04] 词:すぅ [00:00:08] // [00:00:08] 曲:クボナオキ [00:00:12] // [00:00:12] まだ青くて蕾だった頃 [00:00:17] 还是青色花苞的时候 [00:00:17] なんの根拠もなく [00:00:20] 没有任何依据 [00:00:20] ただひたすらに [00:00:24] 只是一味地 [00:00:24] かき鳴らした魔法のように [00:00:29] 弹奏 像魔法一般 [00:00:29] 狭くて暗い部屋輝いてた [00:00:35] 狭窄阴暗的房间 被照亮了 [00:00:35] 聴こえる? [00:00:38] 听到了吗? [00:00:38] そこからは何が見えるの? [00:00:43] 从那边是不是能看到什么? [00:00:43] 何を見てたの? [00:00:47] 看到什么了? [00:00:47] ぷつりと糸が切れたように [00:00:51] 仿佛线突然被剪断似的 [00:00:51] 一瞬で世界が変わった [00:00:58] 一瞬间 世界变了 [00:00:58] キラキラ弾ける光の粒が [00:01:01] 散射出的光束 [00:01:01] 合図する方へ走った [00:01:04] 向着信号的方向跑去 [00:01:04] どんなに息が切れたって [00:01:08] 不管气息如何紊乱 [00:01:08] 止まりたくなかった [00:01:11] 还是止不住我的脚步 [00:01:11] 蘇るあの日の景色だけは [00:01:14] 只有恢复那天的景色 [00:01:14] しっかり握りしめて [00:01:16] 并且紧握在手中 [00:01:16] 君がどこかで [00:01:19] 如果你在哪里 [00:01:19] つまずいてしまったら [00:01:23] 受挫了 [00:01:23] その時はどうぞ [00:01:26] 到那时 [00:01:26] 手を貸してあげるから [00:01:29] 我会帮助你的 [00:01:29] また一緒に走ろうよ [00:01:43] 我们再一起奔跑吧 [00:01:43] 花が咲いて色付いた頃 [00:01:49] 在花朵绽放 染上颜色的时候 [00:01:49] 心のどこかで気付き始めた [00:01:54] 心底的某处就会意识到 [00:01:54] 聴こえる [00:01:57] 听到 [00:01:57] ひとつまたひとつ消えてく [00:02:03] 一个一个消失 [00:02:03] 魔法が解けてく [00:02:06] 魔法似乎被解开了 [00:02:06] ぷつりと糸が切れたように [00:02:11] 仿佛线突然被剪断似的 [00:02:11] 一瞬で世界が変わった [00:02:18] 一瞬间 世界变了 [00:02:18] ひらひら舞い散る花びら達が [00:02:21] 那些散落的花瓣 [00:02:21] 合図する方を見つめた [00:02:24] 凝视着信号的方向 [00:02:24] どんなに目を凝らしたって [00:02:27] 不管双眼如何注视着 [00:02:27] 霞んで見えなくなった [00:02:30] 依然一片模糊 看不清楚 [00:02:30] 目の前に広がる景色から [00:02:33] 从眼前广阔的景色中 [00:02:33] すこしだけ目をそらして [00:02:36] 移开视线 [00:02:36] 君がどこか遠くに [00:02:39] 如果你 [00:02:39] 行ってしまったら [00:02:42] 离我远去 [00:02:42] その時はちょっと [00:02:45] 到时候虽然会觉得 [00:02:45] 寂しくもなるけれど [00:02:48] 有点孤单寂寞 [00:02:48] 振り向きはしないよ [00:02:51] 但我不会转身逃避 [00:02:51] もうこのままじゃいられないな [00:02:54] 不能再这样了 [00:02:54] 変わんなきゃ進まなくちゃ [00:02:56] 必须改变必须前进 [00:02:56] 同じような毎日が来る中で [00:03:02] 在日复一日中 [00:03:02] また新しい蕾が今 [00:03:05] 新的花蕾 [00:03:05] 花開こうとしている [00:03:09] 此刻就要绽放 [00:03:09] もっと大きく [00:03:14] 比之前更大 [00:03:14] キラキラ弾ける光の粒が [00:03:17] 散射出的光束 [00:03:17] 合図する方へ走った [00:03:20] 向着信号的方向跑去 [00:03:20] どんなに息が切れたって [00:03:23] 不管气息如何紊乱 [00:03:23] 止まりたくなかった [00:03:26] 还是止不住我的脚步 [00:03:26] 蘇るあの日の景色だけは [00:03:29] 只有恢复那天的景色 [00:03:29] しっかり握りしめて [00:03:32] 并且紧握在手中 [00:03:32] 進む道の途中で [00:03:35] 在前进的道路上 [00:03:35] 光りが差したら [00:03:38] 如果有光线照来的话