[00:00:00] emotional haircut (意气风发的发型) - LCD Soundsystem (液晶大喇叭) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:James Murphy/Al Doyle/Gavin Russom/Pat Mahoney [00:01:07] // [00:01:07] I caught yr eye when I stepped outside with my emotional haircut [00:01:13] 当我怀着激动的心情出去时 我看到了你的目光 [00:01:13] It seems that I've been misunderstood the look of grave concern in yr eyes [00:01:21] 你那关切的神情 还有惊讶的表情 [00:01:21] And yr surprise at my emotional haircut [00:01:25] 似乎都在诉说着 你误解我的意思了 [00:01:25] It's better to me it's much better than it used to be [00:01:32] 这对我来说挺好的 比过去的处境好多了 [00:01:32] Now I got eyes going every which way I got eyes all over the place [00:01:38] 现在 四周的人都在打量着我 我到哪儿都会引来众人目光 [00:01:38] And I got tired of the hotel room [00:01:41] 我厌倦了住宾馆 [00:01:41] And the TV you wish that you'd been told [00:01:46] 也不想看电视 你一直想知道 [00:01:46] About whatever has led to this emotional haircut [00:01:51] 是什么让活跃气氛变成了惯例 [00:01:51] It ain't a disease [00:01:53] 这并不是所有人的通病 [00:01:53] It's just hard to do whatever you please [00:01:57] 只是做些自己开心的事变得异常艰难 [00:01:57] And treat yrself tonite to a little love life [00:02:23] 对你最自己好一点 给自己一点关爱 [00:02:23] Now we all get ideas and then [00:02:25] 现在 我们都有主意了 [00:02:25] Shut 'em down and then emotional haircut [00:02:29] 让他们闭上嘴 然后把气氛调动起来 [00:02:29] No I ain't dionysian man [00:02:36] 不 我不是嗜酒如命的男人 [00:02:36] Oh no buddy no need to be concerned with this emotional haircut [00:02:42] 所有人都不必再把心思花在活跃气氛上 [00:02:42] It's part of the game [00:02:44] 这只是游戏的一部分 [00:02:44] Yeah man it's part of the fee [00:02:48] 伙计 这个项目也包含在费用里 [00:02:48] So let's raise a glass to the bodies in here oh [00:02:52] 所以 让我们举起酒杯 向这里的朋友们敬一杯 [00:02:52] Raise a glass to the bodies in here [00:02:55] 举起酒杯 向这里的朋友们敬一杯 [00:02:55] We're gonna toast till the bodies all soak up the bass [00:03:01] 我们会一直举杯共饮 直到所有人都激情澎湃 [00:03:01] Man yr in love with the bodies in here [00:03:04] 伙计 你对这里的人们都非常友好 [00:03:04] And yr emotional haircut [00:03:07] 你就是活跃气氛的高手 [00:03:07] Oh just get on the street [00:03:09] 到街上兜兜风吧 [00:03:09] F**k the shuffle put yr sh*t on repeat [00:03:14] 该死 格局大变 你必须要深思熟虑 [00:03:14] You got numbers on yr phone of the dead that you can't delete [00:03:20] 你的手机上还存着那些早已打不通的号码 你却不舍得删去 [00:03:20] And you got life affirming moments in yr past that you can't repeat [00:03:26] 曾经你也有过被认可的骄傲时刻 那些日子再也回不去 [00:03:26] Yeah you got numbers on yr phone of yr dead that you cannot delete [00:03:33] 你的手机上还存着那些早已打不通的号码 你却不舍得删去 [00:03:33] And yr losing all yr skin on the pillow when you just can't sleep [00:03:38] 辗转难眠时 你的肌肤似乎也变得毫无生气 [00:03:38] No you can't calm down [00:04:05] 不 你不能褪去激情 [00:04:05] Out of yr windows and onto the streets [00:04:12] 走出家门 重新踏上征程 [00:04:12] Out of yr windows and onto the streets [00:04:24] 走出家门 重新踏上征程 [00:04:24] Do you know what it does [00:04:27] 你知道这能带给我们什么吗 [00:04:27] It puts me off my feed [00:04:36] 它让我不再贪婪 [00:04:36] It puts me on the floor [00:04:43] 它让我尽情摇摆 [00:04:43] Well can you hear the heartbeat just listen to the heartbeat [00:04:49] 好吧 你能听到这心跳的节奏吗 仔细听听这心跳 404

404,您请求的文件不存在!