[00:00:33] I’ve been digging in the crates [00:00:35] 自从我生下来 [00:00:35] Ever since I was living in space [00:00:36] 就给自己加上枷锁 [00:00:36] Before the ratrace [00:00:37] 在折回之前 [00:00:37] Before monkeys had human traits [00:00:39] 在猴子和人类特性之前 [00:00:39] I mastered numerology and bigbang theology [00:00:41] 我精通命理学和大爆炸理论 [00:00:41] Performed lobotomies with telekinetic psychology [00:00:44] 用感应心理学完成了脑叶切除手术 [00:00:44] Invented the mic [00:00:45] 发明了圣经 [00:00:45] So I could start blessing it [00:00:46] 我可以用它祈祷 [00:00:46] Chincheckin kids [00:00:47] 孩子们 [00:00:47] To make my point like an impressionist [00:00:49] 以为我是个印象派画家 [00:00:49] Many men have tried to shake us [00:00:51] 许多人试着动摇我们 [00:00:51] But I twist my cords in double helixes [00:00:53] 我将圣经揉成团 [00:00:53] And show you what I’m made of [00:00:54] 让他们看看我是谁 [00:00:54] I buckle knees like leg braces [00:00:56] 我扣住膝盖,像个支架一样 [00:00:56] Cast the spell of instrumentalness [00:00:57] 乐器的魔力 [00:00:57] And all of you emcees who hate us [00:00:59] 让你们全都排斥我们 [00:00:59] So you can try on [00:01:00] 你可以试试 [00:01:00] Leave you without a shoulder to cry on [00:01:02] 离开你,没有地方可以哭泣 [00:01:02] From now to infinity let icons be bygones [00:01:04] 从现在起,让圣像成为过去 [00:01:04] I fire bomb [00:01:05] 我点燃炸弹 [00:01:05] Ghostly notes haunt this [00:01:07] 神出鬼没一般 [00:01:07] I tried threats [00:01:07] 我试着威胁 [00:01:07] But moved on to a promise [00:01:09] 但却作出承诺 [00:01:09] I stomp * [00:01:10] 我踩得满脚污秽 [00:01:10] With or without an accomplice [00:01:12] 是不是还有共犯 [00:01:12] And run the gauntlet [00:01:13] 我历尽艰辛 [00:01:13] With whoever that wants this [00:01:14] 和其他想要的人一样 [00:01:14] High Voltage [00:01:15] 高压 [00:01:15] This is the unforgettable sound [00:01:17] 难忘的声音 [00:01:17] High Voltage [00:01:18] 高压 [00:01:18] Bringing you up and taking you down [00:01:19] 让你此起彼伏 [00:01:19] High Voltage [00:01:20] 高压 [00:01:20] Coming at you from every side [00:01:22] 从四面八方向你袭来 [00:01:22] High Voltage [00:01:23] 高压 [00:01:23] Making the rhythm and rhyme collide [00:01:24] 节奏和韵律相互碰撞 [00:01:24] Akira [00:01:25] 阿基拉 [00:01:25] I put a kink in the backbones [00:01:26] 我在克隆者的背后 [00:01:26] Of clones with microphones [00:01:28] 放了一个麦克风 [00:01:28] Never satisfy my rhyme jones [00:01:30] 从不满意我的押韵 [00:01:30] Spraying bright day [00:01:31] 明亮的天 [00:01:31] Over what you might say [00:01:32] 遮住你想说的话 [00:01:32] My blood type's krylon technicolor type A [00:01:34] 我的血型是A型 [00:01:34] On highways write with road rage [00:01:37] 在公路上狂飙 [00:01:37] Cages of wind [00:01:38] 风呼啸而过 [00:01:38] And cages of tin [00:01:39] 卷起灰尘 [00:01:39] That bounce all around [00:01:40] 一片狼藉 [00:01:40] Surround sound [00:01:41] 回声缠绕 [00:01:41] Devouring the scene [00:01:41] 景色远去 [00:01:41] Subliminal gangrene paintings [00:01:44] 下意识地画幅画 [00:01:44] Over while the same thing [00:01:45] 原来是同样的感觉 [00:01:45] Sing song karaoke copy * [00:01:48] 唱歌就像胡扯 [00:01:48] Break bones verbally [00:01:49] 用言词粉碎你的骨头 [00:01:49] With sticks and stone tactics [00:01:50] 这都是策略 [00:01:50] Fourth dimension [00:01:51] 四维空间 [00:01:51] Combat convention [00:01:53] 作战会议 [00:01:53] Write rhymes at ease [00:01:54] 舒适自在的韵律 [00:01:54] While the track stands at attention [00:01:55] 引起你的注意 [00:01:55] Meant to put you away [00:01:57] 用支笔就能描述你 [00:01:57] With the pencil pistol official [00:01:58] 铅笔,手枪,官员 [00:01:58] 16 line a rhyme missile 404

404,您请求的文件不存在!