[00:00:01] Get your shit together [00:00:16] 都精神点儿 准备开始了 [00:00:16] There's no light [00:00:21] 这儿没有光 [00:00:21] Mama, I can't see at all [00:00:28] 妈妈 我什么也看不见 [00:00:28] There's no one left to break this fall [00:00:35] 也没人能阻止黑暗降临 [00:00:35] Mama, there's no one at all [00:00:57] 妈妈 这儿一个人也没有 [00:00:57] Semi tabellio prima [00:01:01] 我已经开始分解 [00:01:01] Retracto quemadmodum callum [00:01:05] 还好皮肤坚硬 我还能自控 [00:01:05] Odi cimussiato bora [00:01:09] 我厌恶绳索捆绑的刺痛 [00:01:09] Victum calefia doleo [00:01:14] 食物烧灼着我的喉咙 [00:01:14] Mia esto nescienta [00:01:18] 我知道这听起来很无知 [00:01:18] Lio rumen appello mama [00:01:22] 但我不能让它待在我的胃里 妈妈 [00:01:22] Effascinatio crea [00:01:26] 人类的身体让我着迷 [00:01:26] Tichius nova lumen patior [00:01:30] 新的光明的到来或许是毁灭性的 [00:01:30] Esto mi doleo solor [00:01:35] 还能感到疼痛我或许应该欣慰 [00:01:35] Vivax olor ma infecta [00:01:39] 这感觉强烈并扰乱我心神 [00:01:39] Estar in mia altaria [00:01:43] 他因献祭而死 [00:01:43] Estur inomina montis [00:01:47] 以致命的方式死在山林中 [00:01:47] I don't know, won't get out alive, yeah [00:01:51] 我不知道是否会活着出去 [00:01:51] I think I am gonna spend my last night here [00:02:07] 我想这会是我在这里度过的最后一晚 [00:02:07] I think I can finally see clear [00:02:25] 我也终于能够看清 [00:02:25] When they come to hang you [00:02:29] 当他们拖着绞索向你而来 [00:02:29] Stand straight, brace your neck, be stronger [00:02:33] 要抬头挺胸 要愈发坚强 [00:02:33] When they come to hang you [00:02:36] 当他们拖着绞索向你而来 [00:02:36] And you think you lost control [00:02:39] 即使你觉得已经不能自控 [00:02:39] Don't take your soul [00:02:42] 也不要让他们把你的灵魂带走 [00:02:42] Sono o no ma infecta [00:02:46] 伤口的疼痛扰乱我心神 [00:02:46] Estar in mia altaria [00:02:50] 他因献祭而死 [00:02:50] Estur inonima montis [00:02:54] 以致命的方式死在山林中 [00:02:54] I don't know, won't get out alive, yeah [00:02:58] 我不知道是否会活着出去 [00:02:58] Time flies by the rank of years [00:03:14] 时间飞逝 一晃多年 [00:03:14] Humans die by the hand of fear [00:03:31] 人们死于恐惧之手 [00:03:31] When they come to hang you [00:03:35] 当他们拖着绞索向你而来 [00:03:35] Stand straight, brace your neck, be stronger [00:03:40] 要抬头挺胸 要愈发坚强 [00:03:40] When they come to hang you [00:03:43] 当他们拖着绞索向你而来 [00:03:43] And you think you lost control [00:03:46] 即使你觉得已经失去控制 [00:03:46] Don't take your soul [00:04:03] 也不要让他们把你的灵魂带走 [00:04:03] In the time of the light before humans had the sight [00:04:11] 光明已至 而人们却无法看见 [00:04:11] Spent my life living blind with a picture in my mind [00:04:19] 在这之前 我宁愿一生都活在自己的想象里 [00:04:19] A vision of the sun but now my life is done [00:04:26] 太阳终于出现在视线中 而我的生命已结束 [00:04:26] As I wait for the light to come, I will take nothing [00:04:38] 我就这么等待光明到来 什么都不带走 [00:04:38] For what I would bring that won't decompose [00:04:46] 而我所带到这世上的将永不腐朽 [00:04:46] As my body is disposed and the earth weights a ton [00:04:53] 若我的躯体分解 大地将增重许多 [00:04:53] And now my life is done as I wait for the light to come [00:05:33] 我在等待光明之中耗尽了自己的生命 [00:05:33] When they come to hang you [00:05:37] 当他们拖着绞索向你而来 [00:05:37] Stand straight, brace your neck, be stronger [00:05:41] 要抬头挺胸 要愈发坚强 [00:05:41] When they come to hang you [00:05:45] 当他们拖着绞索向你而来 [00:05:45] And you think you lost control [00:05:48] 即使你觉得已经不能自控 404

404,您请求的文件不存在!