[00:00:00] それがあなたの幸せとしても (即使那就是你的幸福) - ゆう十 (优十) [00:00:05] // [00:00:05] 词:ヘブンズP [00:00:11] // [00:00:11] 曲:ヘブンズP [00:00:17] // [00:00:17] 素足を晒して駆け出した [00:00:20] 赤脚飞奔起来的 [00:00:20] 少年少女の期待 [00:00:23] 少年少女的期待 [00:00:23] この先は水に濡れてもいいから [00:00:29] 哪怕在前方被水沾湿也没关系 [00:00:29] めくるめく議論はトートロジーに [00:00:33] 令人头晕眼花的辩论化作冗词 [00:00:33] ああまた日が暮れてった [00:00:36] 夜幕再度降临 [00:00:36] こぞって造り上げたセンセーション [00:00:42] 一起构筑的感觉 [00:00:42] その時胸を締め付けてた感情と [00:00:48] 那时 令内心苦闷不已的感情 [00:00:48] こぼした涙つられた涙の [00:00:51] 以及洒落的泪水 被引诱的泪水 [00:00:51] 消費期限はいつまでですか [00:00:55] 什么时候会失效呢 [00:00:55] 或る未来笑いあえてる未来 [00:00:59] 在某个未来 能够相互嬉笑的未来 [00:00:59] あと数日後の未来だったのなら [00:01:08] 假若这是数天后的未来 [00:01:08] あなたが [00:01:11] 你所背负的明天 [00:01:11] 抱えてる明日は辛くはないか [00:01:14] 不会感觉艰辛吗 [00:01:14] 僕にもがいてる文字に [00:01:18] 让我在我心中翻滚挣扎的文字上 [00:01:18] ひとつ線を引かせて [00:01:21] 划上一道线 [00:01:21] あなたが [00:01:23] 你所背负的今天 [00:01:23] 抱えてる今日は救えやしないか [00:01:27] 已经无可挽救了吗 [00:01:27] それでもその肩に [00:01:31] 即便如此 那肩膀上 [00:01:31] 優しさを乗せたなら [00:01:33] 若是承载了一些温柔的话 [00:01:33] また愛を感じられるだろうか [00:01:52] 就能再次感受到爱了吧 [00:01:52] 緩やかに落ちてく魔法を [00:01:55] 已经将那徐徐掉落的魔法 [00:01:55] かけられたんだろうか [00:01:58] 再次施下了吧 [00:01:58] それは誰にも解けないのだろうか [00:02:04] 那是谁也无法解开的魔法吧 [00:02:04] 許される事すら [00:02:06] 连能够被原谅的事情 [00:02:06] 許されなくなった [00:02:08] 都变得不可原谅 [00:02:08] シチュエーションならば [00:02:11] 这般情况下 [00:02:11] 言葉だけが言葉になるわけじゃない [00:02:40] 并不是只有词语才能变成话语 [00:02:40] その数秒が運命でも [00:02:46] 即便那数秒钟是命运 [00:02:46] その数歩が運命でも [00:02:53] 即便那步数是命运 [00:02:53] その決意を止めるのは我儘か [00:02:59] 但阻止那份决心的是任性吗 [00:02:59] 行かないで行かないで [00:03:06] 不要走 不要走 [00:03:06] 行かないで今は [00:03:15] 不要走 此刻 [00:03:15] あなたが [00:03:17] 你的目的地 [00:03:17] 目指してた地点は暗くはないか [00:03:21] 不会昏暗吗 [00:03:21] それが大きな光の [00:03:24] 假若那只是庞大而耀眼的 [00:03:24] ただの影だとしたら [00:03:27] 光芒的影子 [00:03:27] あなたが [00:03:29] 不想让你 [00:03:29] 旅立つ場所へ行かせたくはないな [00:03:33] 走回启程的地方啊 [00:03:33] 例えばその先で [00:03:37] 即便在那前方 [00:03:37] 静かに眠れても [00:03:40] 你得以安静沉眠 [00:03:40] それがあなたの幸せとしても [00:03:44] 即便那就是你的幸福 [00:03:44] あなたの明日は辛くはないか [00:03:49] 你所背负的明天 不会感觉艰辛吗 [00:03:49] 僕にもがいてる文字に [00:03:53] 让我在我心中翻滚挣扎的文字上 [00:03:53] ひとつ線を引かせて [00:03:55] 划上一道线 [00:03:55] あなたが [00:03:57] 你所背负的今天 [00:03:57] 抱えてる今日は救えやしないか [00:04:01] 已经无可挽救了吗 [00:04:01] それでもその肩に [00:04:05] 即便如此 那肩膀上 [00:04:05] 優しさを乗せたなら [00:04:08] 若是承载了一些温柔的话