[00:00:00] Funny (有趣) (Live) - Tori Kelly [00:00:18] // [00:00:18] It's so easy to lose all [00:00:19] 失去所有你存在的意义 [00:00:19] The meaning of who you are [00:00:24] 是那么容易 [00:00:24] What is your definition of a true superstar [00:00:30] 关于超级巨星 你是如何定义的 [00:00:30] Is it beauty is it money is it power is it fame [00:00:34] 是美女 是金钱 是权力 还是名利 [00:00:34] Are you in it for the glory [00:00:36] 身处其中的你 是为了荣誉吗 [00:00:36] What's the purpose [00:00:36] 你有什么目的 [00:00:36] What's the game [00:00:37] 这又是一场怎样的游戏 [00:00:37] Everything you ever wanted [00:00:39] 你曾想要的一切 [00:00:39] Got you tied up in chains [00:00:41] 都紧紧束缚着你 [00:00:41] Be careful how you play the game [00:00:43] 怎样玩这场游戏 你一定要多加留意 [00:00:43] 'Cause the same things that chose you [00:00:45] 因为你选择的东西 [00:00:45] Are the same things that own you [00:00:47] 同样也会控制你 [00:00:47] The same thing that built you [00:00:48] 你苦心经营打造的东西 [00:00:48] Is the same thing that kills you [00:00:50] 同样也会将你置于死地 [00:00:50] The same ones that praise [00:00:52] 那些大力赞扬你的人 [00:00:52] You are the same ones that hate you [00:00:54] 同样也会是你的死敌 [00:00:54] Funny how it all goes around [00:00:58] 这一切都是多么有趣 [00:00:58] If you lose your soul you lose it all [00:01:01] 假如你丢失了灵魂 你也就丢失了所有 [00:01:01] If you're at the top then brace for the fall [00:01:04] 假如你置身在最高端 那就做好跌落下来的准备 [00:01:04] Surrounded by faces but no one to call [00:01:08] 被无数的人环绕 却又不认识任何人 [00:01:08] Funny how it all goes around [00:01:11] 这一切都是多么有趣 [00:01:11] If you lose your soul you lose it all [00:01:15] 假如你丢失了灵魂 你也就丢失了所有 [00:01:15] If you're at the top then brace for the fall [00:01:18] 假如你置身在最高端 那就做好跌落下来的准备 [00:01:18] Surrounded by faces but no one to call [00:01:22] 被无数的人环绕 却又不认识任何人 [00:01:22] Funny how it all goes around [00:01:26] 这一切都是多么有趣 [00:01:26] If you look through a microscope [00:01:29] 假如你透过显微镜 [00:01:29] At this messed up world [00:01:33] 观察这个混乱的世界 [00:01:33] You would see every scratch [00:01:35] 你会看得清 [00:01:35] Every flaw every ounce of dirt [00:01:39] 每一处细微的瑕疵 [00:01:39] Your so called friends you're leaning on [00:01:41] 你所依赖的那种所谓的朋友 [00:01:41] But all they do is take [00:01:43] 他们只是从你这里索取 [00:01:43] You say it's fine but deep inside [00:01:45] 你虽然说这很好 但是在内心深处 [00:01:45] You wish you could escape [00:01:47] 你真心希望能够逃脱他们 [00:01:47] Everything you ever wanted [00:01:48] 你曾想要的一切 [00:01:48] Got you tied up in chains [00:01:50] 都紧紧束缚着你 [00:01:50] Be careful how you play the game [00:01:53] 怎样玩这场游戏 你一定要多加留意 [00:01:53] 'Cause the same ones that shun [00:01:54] 因为那些避开你的人 [00:01:54] You are the same ones that love you [00:01:56] 同样也会爱着你 [00:01:56] The same words that break you [00:01:58] 那些打击你的话 [00:01:58] Are the same words that shape you [00:02:00] 同样也会塑造你 [00:02:00] The same rules that bind [00:02:01] 那些约束你的规章制度 [00:02:01] You are the same rules that guide you [00:02:03] 同样也会指导着你前行 [00:02:03] Funny how it all goes around [00:02:07] 这一切都是多么有趣 [00:02:07] If you lose your soul you lose it all [00:02:10] 假如你丢失了灵魂 你也就丢失了所有 [00:02:10] If you're at the top then brace for the fall [00:02:13] 假如你置身在最高端 那就做好跌落下来的准备 [00:02:13] Surrounded by faces but no one to call [00:02:17] 被无数的人环绕 却又不认识任何人