[00:00:00] Au noms des tien (你的名字) - Nadiya (娜蒂亚) [00:00:11] // [00:00:11] Ok Pas de mots [00:00:13] 面对金银财富 [00:00:13] Face à tout ce cash qui coule à flots [00:00:16] 人们目瞪口呆 [00:00:16] Ok C'est une vie [00:00:18] 这就是人生 [00:00:18] Qui selon Hollywood nourrit l'envie [00:00:21] 人人都艳羡好莱坞明星的生活 [00:00:21] Les caids Les caids font parler [00:00:23] 人们不停地说话 [00:00:23] Pour le trouble qu'ils sèment [00:00:26] 给自己带来无尽的烦恼 [00:00:26] Mais ho Sache qu'après l'or les bijoux [00:00:29] 但是 谁能知道骄奢淫逸的生活之后 [00:00:29] Viennent les chrysanthèmes [00:00:32] 是多么的落寞 [00:00:32] Au nom des miens au nom des tiens [00:00:34] 以你的名义 以我的名义 [00:00:34] Au nom de ceux qui te retient [00:00:36] 还有那些退缩的人 [00:00:36] Au nom de ceux au nom de celles [00:00:39] 以所有人的名义 [00:00:39] Puise en la foi Il y a tant d'amour [00:00:42] 只要心中充满信仰 就能得到爱 [00:00:42] Au nom des mères au nom des pères [00:00:44] 以父亲的名义 以母亲的名义 [00:00:44] Relève toi Ton avenir t'appartient [00:00:47] 站起来 你的未来只能由你创造 [00:00:47] Au nom des miens au nom des tiens [00:00:49] 以你的名义 以我的名义 [00:00:49] Parce qu'en chacun someille le bien [00:00:52] 每个人都能得到友善的待遇 [00:00:52] Ok Tous égaux [00:00:54] 人人都是平等的 [00:00:54] On sait bien au fond que ça sonne faux [00:00:57] 我们心里明白这一切是荒谬的 [00:00:57] Ok Oui nos cris [00:00:59] 我们发出呼喊 [00:00:59] N'ont d'écho loin de nos périphéries [00:01:02] 却没有任何回应 [00:01:02] Mais les kids mais les kids ont [00:01:04] 可是那些纯真的孩童 [00:01:04] Besoin de modèles qui les aiment [00:01:06] 需要爱的呵护 [00:01:06] Heyo Un grand frère sous les verrous [00:01:09] 他的哥哥为摆脱枷锁的束缚 [00:01:09] Et tant de coeurs saignent [00:01:12] 流下鲜血 [00:01:12] Au nom des miens au nom des tiens [00:01:14] 以你的名义 以我的名义 [00:01:14] Au nom de ceux qui te retient [00:01:17] 还有那些退缩的人 [00:01:17] Au nom de ceux au nom de celles [00:01:19] 以所有人的名义 [00:01:19] Qui ont vu s'enflammer leurs ailes [00:01:22] 那些点燃梦想的人 [00:01:22] Au nom des mères au nom des pères [00:01:24] 以父亲的名义 以母亲的名义 [00:01:24] Qui nous suivent de toutes leurs prières [00:01:27] 是他们全身心地支持我们 为我们祈祷 [00:01:27] Au nom des miens au nom des tiens [00:01:30] 以你的名义 以我的名义 [00:01:30] Parce qu'en chacun someille le bien [00:01:31] 每个人都能得到友善的待遇 [00:01:31] Ton kiff à toi c'est Casino [00:01:32] 你的内心就像一个赌场 [00:01:32] Al Pacino et De Niro [00:01:35] 艾尔帕西诺 德尼罗 [00:01:35] Le genre de héros psycho comme Joe Pesci [00:01:37] 乔派西他们是你的榜样 [00:01:37] Blindé comme Gucci [00:01:39] 沉迷奢华的生活 [00:01:39] Accro aux femmes sexy comme [00:01:40] 沉迷性感的女郎 [00:01:40] Christina Ricci ou Bellucci [00:01:42] 克里斯蒂娜里奇 贝鲁奇 [00:01:42] Sapées Cerruti comme on dit "senti " [00:01:45] 享受感官的刺激 [00:01:45] Ici trop d'petits s'voient [00:01:46] 驾驶玛莎拉蒂 [00:01:46] Rouler en Maserati [00:01:47] 纵横驰骋 [00:01:47] Toute une armée de minots [00:01:48] 和朋友们在一起 [00:01:48] ça s'prend pour inpadrino [00:01:50] 纵情狂欢 [00:01:50] Blah blah Pour une fin bidon [00:01:51] 当这一切都烟消云散 [00:01:51] Dans les tribunaux [00:01:53] 最终回归家庭 [00:01:53] Qu'elle soit la femme ou bien la mère [00:01:58] 不管她是谁 是一个妻子还是一个母亲 [00:01:58] Qu'elle soit l'amante ou bien sa chair [00:02:03] 不管她是谁 是一个恋人还是一个孩子 [00:02:03] Elle est si seule ça fait'si mal