[00:00:00] Back In The Saddle (重整旗鼓) - Aloe Blacc [00:00:25] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:25] I'm back [00:00:29] 我回来了 [00:00:29] I'm back in the saddle again [00:00:33] 重整旗鼓,重新出发 [00:00:33] I'm back [00:00:36] 我回来了 [00:00:36] I'm back in the saddle again [00:00:40] 重整旗鼓,重新出发 [00:00:40] Ridin' into town alone [00:00:42] 独自进城 [00:00:42] By the light of the moon [00:00:48] 趁着月光 [00:00:48] I'm lookin' for old Sukie Jones [00:00:50] 我找老琼斯, [00:00:50] She crazy horse saloon [00:00:56] 她在疯马夜总会 [00:00:56] Barkeep gimme a drink [00:00:58] 酒保给我一杯喝的 [00:00:58] That's when she caught my eye [00:01:03] 那时她吸引了我的注意 [00:01:03] She turned to give me a wink [00:01:05] 她转过身,冲我眨了一眼, [00:01:05] That'd make a grown man cry [00:01:10] 那个眼神会让一个成年人哭泣 [00:01:10] I'm back [00:01:14] 我回来了 [00:01:14] I'm back in the saddle again [00:01:19] 重整旗鼓,重新出发 [00:01:19] I'm back [00:01:23] 我回来了 [00:01:23] I'm back in the saddle again [00:01:27] 重整旗鼓,重新出发 [00:01:27] Come easy go easy [00:01:28] 来的容易,去的也容易, [00:01:28] All right until the rising sun [00:01:34] 太阳升起一切准备就绪 [00:01:34] I'm calling all the shots tonight [00:01:36] 给所有的人打电话 [00:01:36] I'm like a loaded gun [00:01:42] 我就像上了膛的枪 [00:01:42] Peelin' off my boots and chaps [00:01:44] 脱掉我的靴子和皮套裤 [00:01:44] I'm saddle sore [00:01:46] 露出伤痛 [00:01:46] Four bits gets you time in the racks [00:01:47] 四位架也为你准备好 [00:01:47] I scream for more [00:01:50] 我大声尖叫 [00:01:50] Fools' gold out of their mines [00:01:51] 所有人也已疯狂 [00:01:51] The girls are soaking wet [00:01:53] 女孩浑身湿透 [00:01:53] No tongue's drier than mine [00:01:55] 没有人的舌头比我的还干燥 [00:01:55] I'll come when i get back [00:01:57] 我回来的时候我要重新出发 [00:01:57] I'm back [00:02:01] 我回来了 [00:02:01] I'm back in the saddle again [00:02:05] 重整旗鼓,重新出发 [00:02:05] I'm back [00:02:08] 我回来了 [00:02:08] I'm back in the saddle again [00:02:13] 重整旗鼓,重新出发 [00:02:13] I'm ridin' i'm loadin' up my pistol [00:02:20] 我踏上征程, 为我的手枪上膛 [00:02:20] I'm ridin' i really got a fistful [00:02:27] 我踏上征程, 我真的得到了一把手枪 [00:02:27] I'm ridin' i'm shinin' up my saddle [00:02:35] 我踏上征程, 擦亮我的坐骑 [00:02:35] I'm ridin' this snake is gonna rattle [00:02:43] 我踏上征程, 那个人会喋喋不休谈论不停 [00:02:43] I'm back [00:02:47] 我回来了 [00:02:47] I'm back in the saddle again [00:02:51] 重整旗鼓,重新出发 [00:02:51] I'm back [00:02:52] 我回来了 [00:02:52] I know you seeing me [00:02:55] 我知道你注意到了我 [00:02:55] I'm back in the saddle again [00:02:59] 重整旗鼓,重新出发 [00:02:59] I'm Ridin' high [00:03:01] 我高速行驶 [00:03:01] I'm Ridin' high [00:03:03] 我高速行驶 [00:03:03] I'm Ridin' high [00:03:07] 我高速行驶 [00:03:07] I'm Ridin' high [00:03:09] 我高速行驶 [00:03:09] I'm Ridin' high [00:03:11] 我高速行驶 [00:03:11] I'm Ridin' high [00:03:14] 我高速行驶 [00:03:14] Back Back Back Back [00:03:16] 回来了 [00:03:16] Back in the saddle again [00:03:18] 我重整旗鼓,重新出发 [00:03:18] Back Back Back Back [00:03:19] 回来了 [00:03:19] Back in the saddle again [00:03:22] 我重整旗鼓,重新出发 [00:03:22] Back Back Back Back [00:03:24] 回来了 [00:03:24] Back in the saddle again [00:03:26] 我重整旗鼓,重新出发 [00:03:26] Back Back Back Back [00:03:27] 回来了 [00:03:27] Back in the saddle again [00:03:29] 我重整旗鼓,重新出发 [00:03:29] Come on with to me [00:03:32] 和我一起 [00:03:32] I'm Ridin' high [00:03:33] 我高速行驶 [00:03:33] I'm Back In the Saddle again [00:03:38] 我重整旗鼓,重新出发 404

404,您请求的文件不存在!