幸福な少年 (幸福的少年) - くるりんご/初音ミク (初音未来)/GUMI (グミ)/鏡音リン (镜音铃) // 词:くるりんご // 曲:くるりんご // ある少年のおはなし 某个少年此般说道 白い部屋の白いベッドの上 在白色房間的白色床鋪上 生まれた頃から 自出生以来 外の空気や物は 外界的空气和事物 支障を来すようで 都会对自己造成妨碍 無数のコードと 手持着无数的线路与 リモコン手に持って 与遥控器 部屋の片隅にある 朝着摆在房间角落的电视 テレビに向けてスイッチを押した 按下了按钮 ちょっとの差異を棚にあげ 将些微的差异置之不理 かごめかごめをしてみたり 玩弄笼中之鸟 急に足出し引っ掛けて 有时突然伸出脚把人绊倒 せせら笑ったり 发出嘲讽的笑声 間違ってると判っても 有时就算判断是错了 見て見ぬフリしてみたり 也装作视而不见 誰かが助けてくれると 有时想着会有人来帮忙 通り過ぎてみたり 便直接走了过去 勝手にすればと 有时一擅自行动 手放し生きる術を 就立刻放手 教えなかったり 连活路都不给 操りすぎでその声を 有时操纵控制过头 出せなくさせてしまったり 连声音都不让其发出 お先まっ暗だと放ちゆるりと 有时抛下一句 前方一片黑暗 風吹く屋上から 从清风拂过的屋顶 ダイブしてみたり 一跃而下 ちょっと待って待て 稍微等一下等一下 君はまだ幸せに 你仍在搜寻着 生きる未来を検索中 幸福生活的未来吗 アットカフェラテ 艾特咖啡拿铁 少しの違いで僕たちは 因为一点点的偏差 此処に存在しない 我们便不会存在于此处 だって笑止千万 因为荒唐可笑 僕たちによく似た 与我们无比相似的 数億の可能性を背にし 数亿种可能性相悖 本日午後四時 本日下午四点 僕が此処に生きてるって 我正活在此处一事 事はあなたしか知らない 世上只有你一人知晓 白い顔で白い雲を見つめ 苍白面孔注视着白云 生まれた頃からゆるやかに 盯着那自出生以来 変わる街並みに目をやって 就一直变换的街景 無数の行動と 无数的行动 遮断された関わりと 被截断的联系 唯一よく出来た眼で 用唯一完好的这双眼 もって世界の姿眺めた 眺望世界的模样 劣等免れるために 有时为了避免处于劣势 他人を蹴落としてみたり 而将他人一脚踢下 三角形の頂点に 有时登至三角形的顶点 君臨してみたり 感受君临天下的感觉 人の良さそうな顔して 有时会摆出良善之态 近づき裏切ってみたり 接近他人而后背叛 相手の顔色伺い 有时会看人脸色行事 不自然になったり 而变得不自然 定めだからと言い切って 有时一口咬定皆为天命 何千年も睨んだり 几千年也怒目而视 きれいに咲いた 有时会将绽放的花田 花畑キャタピラで潰したり 用履带拖拉机疯狂碾碎 明日ある少年少女に 又或者在明日 让少年少女们 中古の機関銃持たせ 拿起中古机关枪 引き金引かせたり 扣下扳机 ちょっと待って待て 稍微等一下等一下 君はまだ幸せに生きる 你仍在搜寻着 未来を検索中 幸福生活的未来吗 アットカフェラテ 艾特咖啡拿铁 三度の食事ができるから 完成一日三餐 何にも問題ない 就没问题了 だって笑止千万 因为荒唐可笑 雨風を凌いで 只有遮风避雨的地方 ぐっすり寝られるから尚良し 睡个安稳觉还算不错 本日午後四時 本日下午四点 僕が此処に生きてるって 我正活在此处一事 事はあなたしか知らない 世上只有你一人知晓 笑って頂戴 笑一个给我看吧 君はまだ幸せに生きる 你仍在搜寻着 未来を検索中 幸福生活的未来吗 アットカフェラテ 艾特咖啡拿铁 こんななりしてますが