[00:00:00] わたがし (棉花糖) - back number (バックナンバー) [00:00:02] // [00:00:02] 词:清水依与吏 [00:00:05] // [00:00:05] 曲:清水依与吏 [00:00:08] // [00:00:08] 水色にはなびらの浴衣が [00:00:12] 我想大概你是这世上 [00:00:12] この世で一番 [00:00:15] 最适合水蓝色 [00:00:15] 似合うのはたぶん君だと思う [00:00:19] 花纹浴衣的人 [00:00:19] よく誘えた泣きそうだ [00:00:23] 成功约到你,我都快哭了 [00:00:23] 夏祭りの最後の日 [00:00:27] 在夏日祭的最后一天 [00:00:27] わたがしを口で溶かす君は [00:00:30] 让棉花糖在嘴里融化的你 [00:00:30] わたがしになりたい僕に言う [00:00:34] 对着想变成棉花糖的我说 [00:00:34] 楽しいねって [00:00:39] 真开心呢 [00:00:39] 僕はうなずくだけで [00:00:42] 我只是点头 [00:00:42] 気の利いた言葉も出てきやしない [00:00:46] 不知该如何巧妙地回话 [00:00:46] 君の隣歩く事に慣れてない自分が [00:00:52] 对还没习惯走在你旁边的自己 [00:00:52] 恥ずかしくて [00:00:56] 感到丢脸 [00:00:56] 想いがあふれたらどうやって [00:01:00] 抑制不住对你的感情该怎么办 [00:01:00] どんなきっかけタイミングで [00:01:04] 应该在怎样的契机时间下 [00:01:04] 手を繋いだらいいんだろう [00:01:11] 牵住你的手才好 [00:01:11] どう見ても柔らかい君の手を [00:01:16] 你那双怎么看都很柔软的手 [00:01:16] どんな強さでつかんで [00:01:20] 我该用怎样的力度握住才好 [00:01:20] どんな顔で見つめればいいの [00:01:27] 该用怎样的表情凝视你才好 [00:01:27] 君がさっき口ずさんだ [00:01:30] 你刚才随口哼唱的歌 [00:01:30] 歌にもたまに目が合う事も [00:01:34] 还有偶尔相视的眼神 [00:01:34] 深い意味なんてないのだろう [00:01:38] 都没有深层的意思吧 [00:01:38] 悲しいけど [00:01:43] 我虽然有点难过 [00:01:43] 君が笑ってくれる [00:01:46] 可你对着我笑了 [00:01:46] ただそれだけの事で僕はついに [00:01:50] 仅仅是这样 我便仿佛 [00:01:50] 心の場所を見つけたよ [00:01:53] 找到了心灵的归宿 [00:01:53] うるさくて痛くてもどかしくて [00:02:00] 烦躁 痛苦 急不可耐 [00:02:00] 想いがあふれたらどうやって [00:02:03] 抑制不住对你的感情该怎么办 [00:02:03] どんなきっかけタイミングで [00:02:07] 应该在怎样的契机时间下 [00:02:07] 手を繋いだらいいんだろう [00:02:15] 牵住你的手才好 [00:02:15] どう見ても柔らかい君の手を [00:02:20] 你那双怎么看都很柔软的手 [00:02:20] どんな強さでつかんで [00:02:24] 我该用怎样的力度握住才好 [00:02:24] どんな顔で見つめればいいの [00:02:32] 该用怎样的表情凝视你才好 [00:02:32] もうすぐ花火が上がるね [00:02:36] 不久烟花就要升空绽放 [00:02:36] 君の横顔を今焼き付けるように [00:02:43] 我要把你的侧脸牢牢印在脑海里 [00:02:43] じっと見つめる [00:03:02] 一直地凝视着你 [00:03:02] この胸の痛みはどうやって [00:03:05] 心中的疼痛 [00:03:05] 君にうつしたらいいんだろう [00:03:09] 该怎样转移给你才好 [00:03:09] 横にいるだけじゃ駄目なんだ [00:03:17] 不能只是默默待在你的身边啊 [00:03:17] もう君の気を引ける話題なんて [00:03:22] 引起你注意的话题 [00:03:22] とっくに底をついて [00:03:26] 早就已经见底 [00:03:26] 残されてる言葉はもう [00:03:30] 接下来要说的话 [00:03:30] わかってるけど [00:03:32] 虽早已知道答案 [00:03:32] 想いがあふれたらどうやって [00:03:36] 抑制不住对你的感情该怎么办 [00:03:36] どんなきっかけタイミングで [00:03:40] 应该在怎样的契机时间下 [00:03:40] 手を繋いだらいいんだろう [00:03:48] 牵住你的手才好 [00:03:48] どう見ても柔らかい君の手を [00:03:52] 你那双怎么看都很柔软的手 404

404,您请求的文件不存在!