[00:00:00] Raw - Big Daddy Kane (凯恩老爹) [00:00:02] // [00:00:02] Since the far-off days [00:00:03] 很久以前 [00:00:03] When man first heard a scratchy noise [00:00:05] 当人类首次听到刺耳的声音时 [00:00:05] On a cylindrical drum accompanied [00:00:07] 那是来自圆柱形鼓轮的声音 [00:00:07] By staccato human tones [00:00:09] 伴随着人们不连贯的音调 [00:00:09] It has been his aim to add breadth and depth [00:00:12] 他的目的曾是要加大那声音的广度和深度 [00:00:12] To give realism [00:00:13] 要实际一点 [00:00:13] And spaciousness and [00:00:15] 要更雄厚一点 [00:00:15] Even where it applies to convey actual movement [00:00:18] 在那声音传播到的地方 才能做出点实际行动 [00:00:18] Into I start to go my rhymesll flow [00:00:20] 当我开始的时候 我的节奏就会释放而出 [00:00:20] So get up and dance cause kane said so [00:00:22] 所以起来跳舞吧 因为kane是这样说的 [00:00:22] If you were lounging around its time to get up [00:00:24] 如果你在闲逛 那就该起来了 [00:00:24] Pardon my expression but imma tear sh*t up [00:00:26] 原谅我的表情 但我很容易流眼泪 [00:00:26] I appear right here and scare and dare [00:00:28] 我在这里 觉得很害怕 [00:00:28] A mere musketeer [00:00:29] 我不过是个火枪手 [00:00:29] That would dare to compare I do declare [00:00:31] 不得不说 我害怕进行比较 [00:00:31] Getting busy is where its at [00:00:33] 只能让自己变得匆忙起来 [00:00:33] But what you're saying [00:00:34] 但你所说的话 [00:00:34] You wouldn't get a point for that [00:00:35] 你自己都找不到重点 [00:00:35] Cause you're a featherweight [00:00:36] 因为你无足轻重 [00:00:36] And your rhymes you carry light [00:00:37] 你的节奏没有什么重要性 [00:00:37] But I drop bass just like barry white [00:00:39] 但我放弃了低音部分 就像barry white一样 [00:00:39] So how could you think that you pose a threat [00:00:42] 你怎么会觉得你对我造成了威胁呢 [00:00:42] You say you're rocking [00:00:42] 你说你是个摇滚明星 [00:00:42] How many shows you get [00:00:44] 你有过多少场演出啊 [00:00:44] All your vocals go local on the m-i-c [00:00:46] 你的声音只能在当地演出 [00:00:46] Mines go a great distance like at&t [00:00:48] 而我的声音却可以传播千里 就像at&t一样 [00:00:48] I'm now new to this I'm true to this [00:00:49] 现在虽然我是个新人 但我有一颗真心 [00:00:49] Nothing you can do to this [00:00:51] 而你对此却无能为力 [00:00:51] F**k around with kane [00:00:51] 和kane一起鬼混 [00:00:51] And come out black and blue for this [00:00:53] 为了这件事折磨着自己 [00:00:53] So yo go for what you know [00:00:55] 所以去追求你了解的东西吧 [00:00:55] Attempt to debate so I can humiliate [00:00:56] 你要是想争辩 我就会羞辱你 [00:00:56] We can go rhyme for rhyme [00:00:58] 我们可以来比赛谁的节奏更好听 [00:00:58] Word for word verse for verse [00:00:59] 一个词对一个词 一句话对一句话 [00:00:59] Get you a nurse too late get you a hearse [00:01:01] 给你找位护士 可惜已经太晚了 我给你找了辆灵车 [00:01:01] To take you to your burial ground [00:01:03] 把你送去坟墓 [00:01:03] Because the big daddy kane always throws down [00:01:05] 因为kane总是会扔下你们而走 [00:01:05] Correct I get respect I'm out to collect [00:01:07] 没错 我受到了尊敬 我要出去 [00:01:07] Cash money cause I get raw [00:01:09] 挣钱了 因为我是新手 [00:01:09] Everybody get up [00:01:14] 所有人都起来 [00:01:14] Everybody get up [00:01:19] 所有人都起来 [00:01:19] Everybody get up [00:01:22] 所有人都起来 [00:01:22] Everybody get up [00:01:24] 所有人都起来 [00:01:24] Boy do I hate a [00:01:28] 伙计 我憎恨你吗 [00:01:28] I'm coming [00:01:30] 我就要来了 [00:01:30] I'm coming [00:01:32] 我就要来了 [00:01:32] I'm coming [00:01:34] 我就要来了 [00:01:34] I'm coming [00:01:34] 我就要来了 [00:01:34] I'm coming [00:01:36] 我就要来了 [00:01:36] Here I am r-a-w [00:01:38] 在这里我是新手 [00:01:38] A terrorist here to bring trouble to [00:01:40] 恐怖分子会给这里带来麻烦 [00:01:40] Phony mcs I move on and seize [00:01:42] 这黔驴技穷的主持人 我会继续向前做自己 [00:01:42] I just conquer and stomp another rapper with ease [00:01:45] 我轻而易举地征服了另一个摇滚歌手 [00:01:45] Cause I'm at my apex and others are below [00:01:47] 因为我在顶端 而其他人在低处 [00:01:47] Nothing but a milliliter I'm a kilo [00:01:49] 如果你是一毫米 那我就是一千米 [00:01:49] Second to none making mcs run [00:01:51] 我独一无二 让主持人落荒而逃 [00:01:51] So don't try to step to me cause I ain't the one [00:01:53] 不要试着追我 因为你是追不上的 [00:01:53] I relieve rappers just like tylenol [00:01:55] 我像tylenol一样安慰着摇滚歌手 [00:01:55] And they know it so I don't see why you all [00:01:58] 他们都知道 我不明白为什么你们都要 [00:01:58] Try to front perpetrating a stunt [00:01:59] 试着超越我 还不择手段地去犯错 [00:01:59] When you know that I'll smoke you up like a blunt [00:02:02] 当你知道我会把你像抽雪茄一样消耗掉的时候 [00:02:02] I'm genuine like gucci raw like sushi [00:02:04] 我像gucci一样真实 像寿司一样新鲜 [00:02:04] To stage a rage is what rap did to me [00:02:06] 说唱会让我变得更加愤怒 [00:02:06] To make me want to create chaos and mayhem [00:02:08] 让我想要制造混乱 搞点破坏 [00:02:08] Cold rock a party until the a m [00:02:10] 摇滚晚会持续到上午 [00:02:10] I'll make a muscle grab the mic and hustle [00:02:13] 我会练好肌肉 拿起麦克风 一刻也不放松 [00:02:13] While you stand dazed and amazed I bust a [00:02:15] 当你吃惊地站着时 [00:02:15] Little rhyme with authority superiority [00:02:17] 我会向你展示出我在说唱界的权威 [00:02:17] And captivate the whole crowds majority [00:02:19] 将大多数人迷倒 [00:02:19] The rhymes I use definitely amuse [00:02:21] 我的节奏当然很欢愉 [00:02:21] Better than dynasty or hill street blues [00:02:23] 比dynasty或者hill street的蓝调歌曲还要美 [00:02:23] I'm sure to score adored for more without a flaw [00:02:26] 我一定能毫无瑕疵地获得崇拜 [00:02:26] Cause I get raw [00:02:27] 因为我是新人 [00:02:27] Everybody get up [00:02:31] 所有人都起来 [00:02:31] Everybody get up [00:02:36] 所有人都起来 [00:02:36] Everybody get up [00:02:40] 所有人都起来 [00:02:40] Everybody get up [00:02:43] 所有人都起来 [00:02:43] Everybody get up [00:02:45] 所有人都起来 [00:02:45] With speech like a reverend [00:02:46] 像教士一样宣讲 [00:02:46] Rappers start severing [00:02:47] 说唱歌手开始为大家服务了 [00:02:47] And in my lifetime believe I've never been [00:02:49] 在我的有生之年 相信我绝不会 [00:02:49] Beaten or eaten and just tooken out [00:02:51] 被打倒或被毁灭 [00:02:51] You know come to think about it [00:02:53] 你知道的 想想吧 [00:02:53] I keep mcs looking out [00:02:54] 我让主持人们都注意一点 [00:02:54] And real nervous when I'm at your service [00:02:56] 你的服务让我感到担忧 [00:02:56] Give me that title boy you don't deserve this [00:02:58] 把那头衔给我 伙计 你配不上那头衔 [00:02:58] I work like a slave to become a master [00:03:00] 我像奴隶一样工作 然后就变成了主人 [00:03:00] And when I say a rhyme you that it has to [00:03:02] 当我说唱的时候 你一定要 [00:03:02] Be perfectly fitted cause I'm committed [00:03:04] 完美地配合我 因为我已经承诺过要做好了 [00:03:04] The entertainer and trainer and kanell get with it [00:03:07] 演艺人员 训练员和kanell都做得很好 [00:03:07] I go and flow and grow to let you know [00:03:09] 我会来段说唱旋律好让你知道 [00:03:09] I damage ya I'm not an amateur but a pro [00:03:11] 我能伤害你 我是专家而不是业余者 [00:03:11] Fessional a questional without doubt superb [00:03:13] 我是专业选手 这毫无疑问 [00:03:13] So full of action my name should be a verb [00:03:15] 我浑身充满行动力 我的名字应该是个动词 [00:03:15] My voice will float on every note [00:03:17] 我的声音在每一个音符上都很流畅 [00:03:17] When I clear my throat thats all she wrote [00:03:20] 当我清嗓子时 那是她所写的歌 [00:03:20] The minute that the kane starts to go on [00:03:22] kane开始说唱的那一刻 [00:03:22] Believe its gonna be smooth sailing so on [00:03:24] 相信他的节奏是会很流畅的 [00:03:24] As I put other rappers out of their misery [00:03:26] 当我让其他说唱歌手不再沮丧之后 [00:03:26] Get them in a battle and make them all history [00:03:29] 我要好好和他们斗一场 让他们都成为历史 [00:03:29] Ruling and schooling mcs that I'm dueling [00:03:30] 我要统治现在和我在比赛的主持人们 [00:03:30] Watch them all take a fall as I sit back cooling [00:03:33] 看着他们跌倒 而我静静地坐着 [00:03:33] On my throne with a bronze microphone [00:03:35] 坐在宝座上 拿着青铜色的麦克风 [00:03:35] Hmm God bless the child that can hold his own [00:03:37] 上帝保佑这些能照顾自己的孩子 [00:03:37] Cause I get raw [00:03:39] 因为我是新人 [00:03:39] Ain't it good to you [00:03:40] 这对你不好吗 [00:03:40] Ain't it good to you [00:03:42] 这对你不好吗 [00:03:42] Ain't it good to you [00:03:46] 这对你不好吗 [00:03:46] Ain't it good to you [00:03:51] 这对你不好吗 [00:03:51] Ain't it good to you [00:03:52] 这对你不好吗 [00:03:52] Heres an experiment to begin with [00:03:54] 试验要开始了 [00:03:54] Twenty-four sev chilling killing like a villain [00:03:57] 那二十四个人像恶棍一样开始进行残害 [00:03:57] The meaning of raw is ready and willing [00:03:59] 我是个新手的含义就是我已经做好了准备 并且很有意志力 [00:03:59] To do whatever is clever take a loss never [00:04:01] 愿意做一切明了的事情 而且会接受损失 [00:04:01] And the rhymes I bust coming off is a must [00:04:03] 我的说唱节奏一定会面世的 [00:04:03] And I come off hard with rhymes that are odd [00:04:05] 我唱出了凌乱的节奏 [00:04:05] I rip the microphone and leave it scarred [00:04:07] 我损坏了麦克风 让它们保持破损状态 [00:04:07] Never smoking or hitting or taking a sniff [00:04:10] 我从不会吸烟 打架或者看不起人 [00:04:10] Only crushing mcs that be trying to riff [00:04:12] 只有不够格的主持人才会在那里不断重复那些节奏 [00:04:12] I get strong and titanic do work like a mechanic [00:04:14] 我越来越强大 像台机器一样不停歇地工作 [00:04:14] Make mcs panic they all get frantic [00:04:16] 让主持人们感到害怕 他们都会发疯的 [00:04:16] And skeptic like a girl on a contraceptive [00:04:18] 怀疑者们就像服用了避孕药的女孩一样心里忐忑不安 [00:04:18] As I rock but hey what you expected [00:04:21] 当我摇滚的时候 你在期待什么 [00:04:21] I'll get raw for you just like a warrior [00:04:23] 我会为了你像勇士一样开始说唱 [00:04:23] Rapping like a samurai and I'll be damned if i [00:04:25] 像日本武士那样 我要开始说唱 我会被诅咒的 [00:04:25] Ever let a fisher-price mc hang [00:04:27] 即使我打败的是一个新手主持人 [00:04:27] Their rhymes are toy nothing but yin-yang [00:04:29] 他们的节奏只是小儿科 只是靠阴阳风水 靠运气的 [00:04:29] So if we battle on the microphone [00:04:31] 如果我们拿着麦克风开始比赛 [00:04:31] Bring your own casket and tombstone [00:04:33] 那就带上你的棺材和墓碑 [00:04:33] And imma preach your funeral [00:04:34] 我会在你的葬礼上进行说教 [00:04:34] Tell me who in the world [00:04:36] 告诉我 世界上还有谁 404

404,您请求的文件不存在!