[00:00:01] Forever 誓うよ 二人の爱を [00:00:13] 发誓两个人的爱要到永远 [00:00:13] 思えば いつも侧にいた あなたたちへ [00:00:25] 回想起来 总是在身边 朝着你们的方向 [00:00:25] 照れくさくて 言えなかった想いがあるんだ [00:00:31] 心里有害羞说不出口的心绪 [00:00:31] 久し振りに会って 疲れてた亲父のその背中 [00:00:37] 久违地见面 看着父亲疲惫的背影 [00:00:37] 俺らのため 数えきれぬ苦労や覚悟を [00:00:44] 为了我们 抱着经受数不清劳累的觉悟 [00:00:44] 必死に背负って 戦う毎日はどんなだったろう? [00:00:49] 必死地背负着这一切斗争的每一天是怎样的呢 [00:00:49] 忙しそうに家中駆け回るお袋の [00:00:55] 繁忙地奔回家中的母亲 [00:00:55] その荒れた手に 流れた月日を想う [00:01:01] 想起从她那粗糙手中流逝的岁月 [00:01:01] 泣かせた涙の分 あなたに梦见せて行きたいんだ [00:01:07] 想把让你哭泣的那份也带上 让你看见梦想走下去 [00:01:07] でも大丈夫 二人の爱の形をしっかりと见てきたから [00:01:13] 但是没关系 因为已经充分看见两个人爱的形态 [00:01:13] 绝対离すもんか 繋いだこの手を离すもんか [00:01:19] 怎么会离开呢 怎么会放开紧握的手呢 [00:01:19] 二人のような未来を 俺らも筑くんだ [00:01:25] 我们也会构筑像你们两个人那样的未来 [00:01:25] 病めるときも 健やかなるときも [00:01:28] 无论健康或疾病 [00:01:28] 永远の爱を誓うよ [00:01:33] 对着神明在你们面前 [00:01:33] 神様よりもあなたたちの前で [00:01:38] 发誓永远相爱 [00:01:38] あいつの大好きなパパは [00:01:41] 她最爱的父亲 [00:01:41] 守るべきもの持つ强さと优しさを [00:01:46] 必须守护的坚强和温柔 [00:01:46] いつも俺に见せてくれる [00:01:50] 总是展现给我们 [00:01:50] 无口で 强面な姿も [00:01:53] 寡言强硬的样子 [00:01:53] いざ娘の前じゃ 缓んだ颜 [00:01:56] 只要在女儿面前就会转为笑脸 [00:01:56] 嫉妬してしまうぐらいの [00:01:59] 嫉妒般地 [00:01:59] あなたの爱の深さを感じるんだ [00:02:02] 感受到了你爱的深度 [00:02:02] “ママの仕事は皆の帰りを待つことだったの” [00:02:08] 妈妈的工作就是等着大家回来 [00:02:08] “きっとママは寂しさと虚しさの缲り返しだった”と [00:02:14] 妈妈一定在重复经受着寂寞和空虚 [00:02:14] あいつは心配そうに言ってたけれど [00:02:19] 他担心地说道 [00:02:19] 强く耐えたあなたを见てきたからこそ [00:02:23] 正是因为看到了强烈忍耐的你 [00:02:23] あいつは爱に溢れてる [00:02:26] 他的爱汹涌着溢出来 [00:02:26] 绝対离すもんか 繋いだこの手を离すもんか [00:02:31] 怎么会离开呢 怎么会放开紧握的手呢 [00:02:31] 二人のような未来を 俺らも筑くんだ [00:02:37] 我们也会构筑像你们两个人那样的未来 [00:02:37] 病めるときも 健やかなるときも [00:02:41] 无论健康或疾病 [00:02:41] 永远の爱を誓うよ [00:02:45] 对着神明在你们面前 [00:02:45] 神様よりもあなたたちの前で [00:03:13] 发誓永远相爱 [00:03:13] そう あなたたちにしたら [00:03:16] 是啊 对于你们来说 [00:03:16] 俺らいつまでも子供のまま [00:03:18] 我们无论何时都是孩子 [00:03:18] 我が子の旅立つ姿 涙に何を感じてるのだろう? [00:03:24] 看到自己孩子踏上旅程的样子 一定在泪光中感受到了什么吧 [00:03:24] でも忘れないよ 爱が爱育てること [00:03:28] 但我不会忘记 爱会孕育爱 [00:03:28] 无偿の爱のその意味を [00:03:31] 因为你们教给了我 [00:03:31] あなたたちが教えてくれたから [00:03:35] 无偿的爱的意义 [00:03:35] 俺がしっかりしなくちゃ [00:03:38] 我一定会坚定地去做