[00:00:00] おねがいダーリン (拜托亲爱的) - *菜乃 [00:00:00] // [00:00:00] 词:ナナホシ管弦楽団 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:岩見陸 [00:00:01] // [00:00:01] おねだりしてみてほしいの [00:00:19] 希望你试着麻烦我 [00:00:19] ダーリンあなたは私の言うこと [00:00:21] 亲爱的 我说的话 [00:00:21] 全然聞かない [00:00:21] 你全然不听 [00:00:21] あれほどやめてって [00:00:22] 都已经强调到那个份上了 [00:00:22] 言った煙草もお酒も [00:00:23] 不要吸烟 不要喝酒 [00:00:23] 毎日二箱七缶一日たりとも [00:00:24] 每天两盒七瓶 [00:00:24] 欠かさず [00:00:25] 一天也不差 [00:00:25] 肝臓やられてお釈迦になっても [00:00:26] 就算你肝脏坏掉快要上天的时候 [00:00:26] 看病してあげないんだから [00:00:28] 我也不会照顾你的 [00:00:28] ああ言やこう [00:00:28] 说这说那 [00:00:28] 言うてこでもきかない [00:00:29] 反正都没用 [00:00:29] あなたのハートは真っ黒です [00:00:30] 你的心是一片漆黑 [00:00:30] 言いたいことは言わないし [00:00:33] 想说的话从来不说 [00:00:33] (行きたいとこから [00:00:33] 从想去的地方 [00:00:33] やりたいことまで [00:00:34] 到想做的事 [00:00:34] 決めてる癖してだんまりさん) [00:00:35] 都已经决定了 你这个哑巴 [00:00:35] ねえそんなの [00:00:36] 呐 那样子 [00:00:36] 馬鹿みたいじゃない? [00:00:38] 不就像个笨蛋吗? [00:00:38] そうじゃない? [00:00:39] 不是吗? [00:00:39] じゃない?じゃない? [00:00:40] 不是吗?不是吗? [00:00:40] (言いたいことあるなら [00:00:41] 若有想说的话 [00:00:41] さっさと言えば?) [00:00:41] 快快说出来怎样? [00:00:41] いつも思わせぶりな感じで [00:00:43] 总给人一种故弄玄虚的感觉 [00:00:43] 察してほしい感じで [00:00:46] 想让你来察觉的感觉 [00:00:46] わざと口にしないのずるくない? [00:00:50] 这样故意不说 不觉得很狡猾吗? [00:00:50] (馬鹿じゃないの?) [00:00:51] 不是笨蛋吗? [00:00:51] お願いダーリン見て聞いて [00:00:54] 拜托了亲爱的 快看快听 [00:00:54] 欲しいのは形のないもの [00:00:57] 我想要的是无形的东西 [00:00:57] 馬鹿にしないわ見て聞いて [00:00:59] 别当我是傻瓜 快看快听 [00:00:59] 覗いてよ瞳の奥の方 [00:01:02] 快看那眼眸的深处 [00:01:02] 真っ直ぐ見つめて [00:01:04] 死死地盯着看 [00:01:04] おねだりしてみて欲しいの? [00:01:14] 希望你试着麻烦我? [00:01:14] ダーリン私はあなたの [00:01:15] 亲爱的 对于你的心情 [00:01:15] 気持ちを全然知らないわ [00:01:16] 我全然不知 [00:01:16] あれほど健気に見つめてきたのに [00:01:17] 明明那么勇敢地注视了你 [00:01:17] 今ではすっかり知らんぷり [00:01:19] 现在却装作完全不知 [00:01:19] ていうかそれって [00:01:19] 话说回来 [00:01:19] 胡坐かいてるだけ [00:01:20] 这只不过是盘腿坐吧 [00:01:20] なんじゃないんですかぶっちゃけ [00:01:21] 就这样直接说了出来 [00:01:21] 舌先三寸あなたのお陰で [00:01:24] 巧舌如簧 拜你所赐 [00:01:24] 私のハートはボロボロです [00:01:25] 我的心已经千疮百孔 [00:01:25] つれない時はつれないし [00:01:28] 无情之时便是真的无情 [00:01:28] (そっちが中々言い出さないから [00:01:28] 你也不愿多说什么 [00:01:28] いっつも私が舵取りじゃん?) [00:01:30] 所以一直都是我在暖场不是吗? [00:01:30] ねえなんだか [00:01:31] 呐 总觉得 [00:01:31] 馬鹿みたいじゃない? [00:01:32] 像个傻瓜一样不是吗? [00:01:32] そうじゃない? [00:01:34] 不是吗? [00:01:34] じゃない?じゃない? [00:01:34] 不是吗?不是吗? [00:01:34] (そんなことしてて楽しいの?) [00:01:35] 做那样的事开心吗? [00:01:35] どこか足元見てる感じで [00:01:38] 总有种乘人之危的感觉 404

404,您请求的文件不存在!