[00:00:00] 1999年、夏、沖縄 - Mr.children (孩子先生) [00:00:02] // [00:00:02] 词:桜井和寿 [00:00:05] // [00:00:05] 曲:桜井和寿 [00:00:08] // [00:00:08] 僕が初めて沖縄に行った時 [00:00:15] 我第一次去冲绳的时候 [00:00:15] 何となく物悲しく思えたのは [00:00:23] 莫名的悲伤油然而生 [00:00:23] それがまるで日本の縮図で [00:00:28] 在这片如日本缩影的 [00:00:28] あるかのように [00:00:31] 土地上 [00:00:31] アメリカに囲まれていたからです [00:00:42] 却处处浮现着美国的影子 [00:00:42] とはいえ94年夏の沖縄は [00:00:50] 说起来94年夏天的冲绳 [00:00:50] Tシャツが体に [00:00:52] 被汗水浸湿的T恤紧贴在身体上 [00:00:52] へばりつくような暑さで [00:00:58] 那般的炎热 [00:00:58] 憂鬱なことは [00:01:00] 将烦恼脱下 [00:01:00] 全部夜の海に脱ぎ捨てて [00:01:05] 全部都抛入夜晚的大海 [00:01:05] 適当に二三発の恋もしました [00:01:13] 如今想起也随性地谈了两三次恋爱 [00:01:13] ミンミンミンミンと蝉が [00:01:16] 吱吱吱 [00:01:16] 鳴いていたのは [00:01:21] 蝉鸣的回响 [00:01:21] 歓喜の歌かそれとも [00:01:24] 是欢喜的歌唱还是 [00:01:24] 嘆きのブルースか [00:01:29] 悲叹的蓝调呢 [00:01:29] もはや知るすべはないが [00:01:32] 虽然已经无从知晓 [00:01:32] あの蝉の声に似たような [00:01:36] 我们用如那时的蝉鸣般美妙的声音 [00:01:36] 泣き笑いの歌を奏で [00:01:39] 演奏着悲喜交加的歌曲 [00:01:39] 僕らは進む [00:01:44] 继续向前 [00:01:44] いろんな街を歩き [00:01:48] 走过了许许多多的街道 [00:01:48] いろんな人に出会い [00:01:52] 遇见了形形色色的人们 [00:01:52] 口にしたさようならは [00:01:55] 道过的别离早已 [00:01:55] 数しれず [00:02:00] 不知其数 [00:02:00] そして今想うことは [00:02:04] 而如今我心中所想 [00:02:04] 大胆にも想うことは [00:02:08] 大胆妄想之事 [00:02:08] あぁもっともっと [00:02:10] 啊 好想 [00:02:10] 誰かを愛したい [00:02:20] 更热烈地再爱一次 [00:02:20] 酒の味を覚え始めてからは [00:02:27] 从学会喝酒以来 [00:02:27] いろんなモノを [00:02:29] 已经走过一家又一家 [00:02:29] 飲み歩きもしました [00:02:35] 遍尝各式酒之甘甜 [00:02:35] そして世界一のお酒を [00:02:40] 然后从中找到了 [00:02:40] 見つけました [00:02:42] 世界上最棒的酒 [00:02:42] それは必死で [00:02:44] 就是拼命的 [00:02:44] 働いた後の酒です [00:02:50] 工作后的那一杯 [00:02:50] 戦後の日本を支えた物の正体が [00:02:58] 支撑战后日本真正的力量 [00:02:58] 何となく透けて見える [00:03:01] 莫名能微微看到的 [00:03:01] この頃は [00:03:05] 这个时候 [00:03:05] 平和とは自由とは何か [00:03:09] 和平与自由为何物 [00:03:09] 国家とは家族とは何か [00:03:13] 国家和民族又是什么 [00:03:13] 柄にもなく考えたりもしています [00:03:21] 一直自说自话地思考着 [00:03:21] 生まれた場所を離れ [00:03:25] 离开出生的故乡 [00:03:25] 夢からも遠くそれて [00:03:29] 渐渐远离了梦想 然后 [00:03:29] あぁ僕はどこへ [00:03:30] 啊 我终究会 [00:03:30] 辿り着くのだろう [00:03:36] 落脚何处呢 [00:03:36] 今日も電車に揺られ [00:03:40] 今天也坐上摇晃的电车 [00:03:40] 車窓に映る顔は [00:03:44] 车窗映出的脸庞 [00:03:44] そうほんのちょっと [00:03:45] 看起来 [00:03:45] くたびれているけれど [00:04:24] 是有些疲惫 [00:04:24] 神は我等を [00:04:26] 神明会将 [00:04:26] 救い賜うのでしょうか [00:04:32] 我们救赎吗 [00:04:32] それとも科学が [00:04:34] 还是科学 [00:04:34] それに代わるのでしょうか [00:04:39] 会代替神明呢 [00:04:39] 永遠でありたいと [00:04:43] 想要长生不老 [00:04:43] 思うのは野暮でしょうか