Bewitched (8/29/56) - Ella Fitzgerald (埃拉·菲茨杰拉德) // After one whole quart of brandy 喝下整整一夸脱的白兰地 Like a daisy I'm awake 我还清醒着 那味道像雏菊 With no Bromo-Seltzer handy 虽然手上没有解酒药 I don't even shake 我甚至依旧稳稳妥妥 没有颤抖 Men are not a new sensation 男人没什么新鲜的 I've done pretty well I think 我想我已经尽我所能取悦他了 But this half-pint imitation 但是这个微不足道的伪君子 Put me on the blink 竟然无视我的存在 I'm wild again beguiled again 我回归疯狂 再次被诱惑 A simpering whimpering child again 如孩子般痴笑呜咽无常 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 Couldn't sleep and wouldn't sleep 辗转难眠 也不愿入睡 When love came and told me I shouldn't sleep 当爱情告诉我它已经来了 我不该高枕无忧 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 Lost my heart but what of it 倾心于你 但那又怎样 He is cold I agree 我觉得他冷漠至极 He can laugh but I love it 有时他会笑 Although the laugh's on me 尽管那是在嘲笑我 我也喜欢 I'll sing to him each spring to him 我为他歌唱 因为我的一切都源于他 And long for the day when I'll cling to him 渴望终有一天我能和他形影不离 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 He's a fool and don't I know it 难道我会不知道他是个傻瓜吗 But a fool can have his charms 不过这个傻瓜有他的魅力 I'm in love and don't I show it 而我也爱上了那傻瓜 难道我没表露出来吗 Like a babe in arms 我就像个沉入臂弯的婴儿 Love's the same old sad sensation 爱情就是曾经有过的那种痛感 Lately I've not slept a wink 最近我都无法安眠 Since this half-pint imitation 就因为这个微不足道的伪君子 Put me on the blink 他竟然无视我的存在 I've sinned a lot I'm mean a lot 我违背伦常 声名卑劣 But I'm like sweet seventeen a lot 但我就像个花季般的少女 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 I'll sing to him each spring to him 我为他歌唱 因为我的一切都源于他 And worship the trousers that cling to him 钟爱他常穿的裤子 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 When he talks he is seeking 他说话时总在寻找确切的词 Words to get off his chest 来表达他内心的想法 Horizontally speaking he's at his very best 实话实说 这是他最棒的一面 Vexed again perplexed again 我重拾恼怒 再次迷乱 Thank god I can be oversexed again 感谢上帝 我的欲望重新燃起了熊熊大火 Bewitched bothered and bewildered am I 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么 Wise at last my eyes at last 最终我变得聪明 最终 我的眼睛 Are cutting you down to your size at last 战胜了你的身体 Bewitched bothered and bewildered no more 不再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措 Burned a lot but learned a lot 虽然损失了许多 但也学到了许多 And now you are broke so you earned a lot 现在你破产了 你也应该学到不少 Bewitched bothered and bewildered no more 我不再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措 Couldn't eat was dispeptic 没什么胃口 也吃不下什么 Life was so hard to bear 生命曾经是如此难以承受 Now my heart's antiseptic 但自从你离开之后 Since you moved out of there 我现在的心变得无坚不摧 Romance finis 爱情结束了 Your chance finis 你的机会也终结了 Those ants that invaded my pants finis 那些让我坐立不安的事也了结了 Bewitched bothered and bewildered no more 我不会再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措 404

404,您请求的文件不存在!